It is difficult to determine exactly how many Chinese characters are needed. We can refer to the 4,888 Korean standard Chinese characters and the 15,768 Chinese characters of HWP - the primary level of 4,888 Chinese characters and the secondary level of 10,880 Chinese characters. The author thinks that 4,888 Korean standard Chinese characters are sufficient for relatively specialized writing mixed with Chinese characters. Therefore, there would be no problem in accepting these 4,888 Chinese characters. Exactly 4966 characters can be admitted if the second byte begins at the 64th ASCII code ‘@’ in the 2-byte complete style. In taking into account special characters and user-definable characters, about 1,000 in all, 23 initial consonants, 23 medial vowels, and 30 final consonants are finally admitted. In that case, there are 4 more initial consonants, 2 more medial vowels, and 3 more final consonants than the current combination style of Hangeul uses.

As mentioned above, the initial consonants, medial vowels, and final consonants can have room made for their number to be increased in the code structure of the computer. This space has to be filled by old consonants and vowels which must be selected on the basis of frequency in old literature and the base forms of old words. In that case, ‘ㅸ, ㅿ, ㅺ, ㅼ’ for the 4 initial consonants, ‘ㆍ, ㆎ’ for the 2 medial vowels , and ‘ㅭ, ㅸ, ㅿ’ for the 3 final consonants are most desirably selected. The sequential order in current old Korean dictionaries is proper for the additional old graphemes, but ‘ㆍ’ can be expected to be followed by ‘ㅏ’ in the medial vowels.

The FILL CODES’ position in the order has to be changed in the current sequence. All FILL CODES of the initial consonants, medial vowels, and final consonants have preceded the corresponding consonants and vowels in the current code system, so that the sequential order cannot be right. The normal sequence ‘ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎㅏㅑㅓㅕㅗㅛㅜㅠㅡㅣ’ transforms to such a sequence as ‘ㅏㅑㅓㅕㅗㅛㅜㅠㅡㅣㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ’ in the sequence-processing by the current code system. It is something not true of an everyday sequence of language use. The FILL CODES of the initial consonants have to follow ㅎ, not precede ㄱin order to correct the wrong sequence. In that case, ‘?’ doesn't precede ‘가’ but follows ‘히’ in spite of the absence of an initial consonant. The FILL CODES of medial vowels and final consonants are sequenced before the corresponding consonants and vowels, as in the current code system.

Third, there are some problems in realizing Hangeul. Hangeul can be realized in two ways: through hardware or software. The former not only cannot ensure an equal environment to individuals because the hardware has to be installed additionally to the computer, but also poses a lot of problems resulting from the necessity of changing to new versions of hardware. The computer of today has enough memory so that there is no trouble in using software Hangeul. Software Hangeul can be installed in MS DOS, built into application programs, permanently stationed in RAM, and so on. Hangeul MS DOS 6.2 is used now, but it is not efficient in Korean linguistics because the complete style of Hangeul is used.

The built-in program style can use Hangeul simultaneously with a corresponding application program because Hangeul is realized in individual application programs (word processors, programs for statistics, programs for data-bases, programs for computer communications, programs for games, and some CD's for literature, such as encyclopedias, etc.) Although there is no problem if the use of Hangeul is limited to the corresponding program, co-exchangeability is problematic when Hangeul files of the corresponding program are used in other programs or vice versa. If the Hangeul codes of the corresponding programs are the same as those of other programs, or vice versa, Hangeul data can be used properly. The co-exchangeability cannot be ensured if an independent code system is selected for processing special symbols such as Chinese characters in Hangeul built-in applied programs.

The TSR (Terminate-and-Stay-Resident) RAM method puts the programs for Hangeul in the computer's memory. There are the BIOS support method and the time-interrupt support method and so on in this mode. They may cause some problems with the use of some application programs, especially English versions of software.

The motivations to use the computer in Korean linguistics are two: the one is to use the word processor programs in which files are written and printed, the other is to check or to index the written data. The program HWP is the most famous and conspicuous for its sufficient support of old Hangeul and Chinese characters needed in Korean linguistics. Although HWP is quite sufficient for the purpose of writing and printing files produced in itself, it stops processing the data in other programs because its unique symbols are codified in the code system of the built-in program style. The contemporary Hangeul and the primary level of 4,888 Chinese characters written in HWP files can only be exchanged with ones written in other programs. Therefore, it can be pointed out that Hangeul, including old syllables and Chinese characters, has to be processed with a TSR RAM style for efficient processing of the data. The word processor programs are nothing but an instrument for inputting data when we use computers in order to process data.

1 2 3 4 5