본문으로 바로가기

온라인가나다 상세보기

영어 복수형 한글 표기

작성자 강상원 등록일 2022. 7. 21. 조회수 557

안녕하세요,

아래의 답변에서, "어말의 's[z]'는 '스'로 표기"한다고 하신 부분은 외래어 표기법의 어느 조항에 있나요?

제3장 표기 세칙 > 제1절 영어의 표기 에는 해당 내용이 없고, 제2장 표기 일람표 > 표1 국제 음성 기호와 한글 대조표 에는 다음과 같이 나와 있네요.


국제 음성 기호___한글(모음 앞)___한글(자음 앞 또는 어말)

______s___________ㅅ____________스__________
______z___________ㅈ____________즈__________

때마침, '서포터스/서포터즈'의 한글 표기를 찾다가 아래 질문이 검색되어, 이어서 질문 드립니다.

위에 여쭤본 질문의 답을 알아야 반대 생각을 가진 분들을 설득할 수 있습니다.

수고하세요.


==================================================================
질문자 : 홍석준                               등록일시 : 2021. 8. 4.

인생샷이 맞는표현인가요 인생숏이 맞는 표현인가요?

그리고 '시니어 서포터즈'라는 표현은 맞는 표현인가요?
==================================================================
답변자 : 온라인 가나다                               답변일시 : 2021. 8. 10.

안녕하십니까?

1. '한 번의 연속 촬영으로 찍은 장면을 이르는 말'을 의미하는 'shot'은 '숏'이 규범 표기이므로 '인생 숏'으로 표기하고 띄어 씁니다.
2. 어말의 's[z]'는 '스'로 표기하므로 '시니어 서포터스'로 표기합니다.


고맙습니다.



비밀번호

[답변]외래어 표기

답변자 온라인 가나다 답변일 2022. 7. 22.

안녕하십니까?

영어의 어말 '-s'를 언제나 '-스'로 적는 것은 영어 표기 관용에 따른 것으로, 고시된 외래어 표기법에 직접 명시되어 있지는 않습니다.

고맙습니다.