온라인가나다 상세보기
해외 박물관 이름을 국문으로 어떻게 표기해야할까요?
작성자
전병채
등록일
2022. 6. 24.
조회수
181
UC버클리대학 내 Phoebe A. Hearst Museum of Anthropolgy입니다.
이해를 돕기 위해 온라인 링크 올려드립니다.
감사합니다.
[답변]외래어[2차 답변]
답변자
온라인 가나다
답변일
2022. 8. 8.
안녕하십니까?
보다 명확한 답변을 드리기 위하여, 문의하신 내용을 외래어 담당자에게 문의해 두었습니다. 답변이 오는 대로 이어서 적고 제목에 '2차 답변'이라고 적어 두겠습니다. 2차 답변에는 시일이 다소 오래 걸릴 수 있음을 널리 양해하여 주시기 바랍니다.
[2차 답변]
문의 내용은 외국어의 번역 및 기관 명명에 대한 것으로, 국립국어원에서 답변을 드리기는 어렵습니다. 관련 분야 전문가에게 자문해 보시거나 유사한 다른 기관명의 사례를 두루 살펴보시기를 권해 드립니다.
문의하신 'Phoebe A. Hearst Museum of Anthropology'를 영어 발음만을 바탕으로 외래어 표기법에 따라 한글로 옮기면 '피비 허스트 뮤지엄 오브 앤스러폴러지'와 같이 적을 수 있습니다.
문의하신 'Phoebe A. Hearst Museum of Anthropology'를 영어 발음만을 바탕으로 외래어 표기법에 따라 한글로 옮기면 '피비 허스트 뮤지엄 오브 앤스러폴러지'와 같이 적을 수 있습니다.
고맙습니다.
이전글
거지 꼴 / 거지꼴
다음글
어느 것이 맞나요?