온라인가나다 상세보기
팔라비 팔레비
안녕하세요. 표준국어대사전과 외래어 표기 사례집에서 이란 왕조를 '팔레비(Pahlevī)'로 썼는데요. 요즘 관련 인명이나 왕조를 팔라비(Pahlavī)로 많이 쓰고 있습니다. 이란이 사용하는 페르시아어로 보면 어느 표기가 더 맞는지 궁금합니다.
[답변][고침]외래어
안녕하십니까?
1979년 이란에서 기존 왕조가 무너지고 이슬람 공화국이 수립되는 혁명이 일어났는데, 당시에 기존 왕조의 이름을 로마자로 옮길 때 'Pahlevī'라는 표기가 흔히 사용되었었고, 우리나라에서도 이를 바탕으로 하여 '팔레비'라는 한글 표기가 정착된 바 있습니다. 그런데 그후 페르시아어의 이 인명/왕조명을 로마자로 'Pahlavī'로 표기하는 것이 일반화되었고, 이에 따라 우리나라에서도 '팔라비'라는 한글 표기가 확산되고 있습니다. 하지만 사전은 이러한 변화를 금방 반영하기가 어려우므로 여전히 '팔레비'로 등재되어 있습니다. 둘 중 하나만 맞는다고 딱 잘라 말하기보다는, 사전을 바탕으로 한 안전한 표기법을 추구한다면 '팔레비'로 쓸 수도 있겠고, 아직 사전에는 반영되지 않았더라도 최신 트렌드를 따르겠다면 '팔라비'로 쓸 수도 있겠습니다.
고맙습니다.
[고침]
과거 표기를 결정할 당시, 원어와 관용적으로 사용된 표기 'pahlevi'를 고려하여 '팔레비'를 규범 표기로 결정한 바 있습니다.
고맙습니다.
이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.






