온라인가나다 상세보기
미국 지명 '새너제이' 문제
작성자
최서희
등록일
2025. 9. 18.
조회수
14
안녕하세요. 미국 캘리포니아주의 도시 '새너제이'에 대한 의견이 분분한 것으로 알고 있습니다.
규정 용례에는
"한글 표기: 새너제이, 원어 표기: San Jose"로 안내하고 있으며,
관련 조항으로 본문>제2장>표 1, 본문>제3장>제1절을 들고 있습니다.
그런데 본문 3장 1절 10항 복합어 관련 조항을 보면
"2. 원어에서 띄어 쓴 말은 띄어 쓴 대로 한글 표기를 하되, 붙여 쓸 수도 있다.
Los Alamos[lɔsæləmous] 로스 앨러모스/로스앨러모스top class[tɔpklæs] 톱 클래스/톱클래스"
라고 되어 있습니다.
그렇다면 San Jose의 경우 원어에서 띄어 쓴 말이니 띄어 쓴 대로 한글 표기를 하는 것이 원칙이지 않겠습니까?
이럴 경우 '새 너제이' 혹은 '새너 제이'로 한글 표기를 하되, '새너제이'로 붙여 쓸 수도 있는 상황이 되는 것인지요? 만약 그럴 경우 '새' 혹은 '새너'가 San에 대한 표기가 되지 않고, '너제이' 혹은 '제이'가 Jose의 표기를 반영하지 못하는 상황이 되는데 이 문제는 어떻게 이해해야 하는지요?
감사합니다.
이전글
한글 맞춤법 문제
다음글
'받다'의 띄어쓰기