온라인가나다 상세보기
외래어표기법상 bat, mat의 표기
cat, hat, bat, mat 네 단어를 보면 각각
'캣, 햇, 배트, 매트' 의 표기가 일반적으로 쓰이는 것 같습니다.
원어에서 같은 형태, 같은 발음으로 나타나는 '-at'들이 왜 한국어에서는 이렇게 두 형태로 표기되는지,
'-앳'과 '-애트'의 표기 중 어느 쪽이 외래어표기법 상 옳은 표기인지 알려주십시오.
※이동통신 기기에서 작성한 글입니다.
[답변]외래어[덧붙임]
안녕하십니까?
영어의 한글 표기는 발음을 기준으로 합니다. 아래의 해당 내용을 참고하시기 바랍니다.
고맙습니다.
[덧붙임]
외래어 표기법 제1 절 영어의 표기 제1 항에 따른다면 'hat', 'bat', 'mat'은 각각 '햇', '팻', 맷'으로 적어야 하나, 외래어 표기법 제5항 "이미 굳어진 외래어는 관용을 존중하되, 그 범위와 용례는 따로 정한다."에 따라 우리말샘에 등재된 '해트', '배트', '매트'는 이와 같이 씁니다.
----------------
1. 짧은 모음 다음의 어말 무성 파열음([p], [t], [k])은 받침으로 적는다.
- gap[gæp] 갭
- cat[kæt] 캣
- book[buk] 북
2. 짧은 모음과 유음·비음([l], [r], [m], [n]) 이외의 자음 사이에 오는 무성 파열음([p], [t], [k])은 받침으로 적는다.
- apt[æpt] 앱트
- setback[setbæk] 셋백
- act[ækt] 액트
3. 위 경우 이외의 어말과 자음 앞의 [p], [t], [k]는 '으'를 붙여 적는다.
- stamp[stæmp] 스탬프
- cape[keip] 케이프
- nest[nest] 네스트
- part[pαːt] 파트
- desk[desk] 데스크
- make[meik] 메이크
- apple[æpl] 애플
- mattress[mætris] 매트리스
- chipmunk[ʧipmʌŋk] 치프멍크
- sickness[siknis] 시크니스