본문으로 바로가기

온라인가나다 상세보기

민족을 race로 번역하는 이유는 무엇입니까?

작성자 최애아이 등록일 2023. 10. 27. 조회수 201

https://krdict.korean.go.kr/m/eng/searchResultView?wordMatchFlag=N¤tPage=1&mainSearchWord=%EB%AF%BC%EC%A1%B1&sort=W&searchType=W&proverbType=&exaType=&ParaWordNo=64742&font_size=12&nationCode=6&nation=eng&viewType=A&_csrf=1010c03a-275f-44c6-9f6f-e861732a6284


국립국어원 산하 한영사전에서 민족 이라는 단어를 race로 번역하던데, 왜 민족이 race인가요?


실제로 해외에선 2007년 이전 국기에 대한 맹세에 있어서 ,'조국과 민족'이라는 문구를 삭제했다고 말할때 '조국과 민족'을 homeland and race라고 하고, 따라서 민족이라는 용어가 racialist(인종본질주의) 또는 racist(인종차별주의)적인 용어로 오해받는 경우가 많습니다.


남과 북은 한민족이다고 할때도 민족은 nation이나 ethno-nation이지 결코 race가 아닌거 같고, race를 뜻하는 '인종'이라는 용어가 따로 있는데도, 왜 '인종'이 아닌 '민족'도 race라고 번역되는 것인가요?




※이동통신 기기에서 작성한 글입니다.

[답변]한국어-영어 학습 사전

답변자 온라인 가나다 답변일 2023. 10. 30.

안녕하십니까?

한국어-영어 학습 사전의 내용과 관련한 사항은 이곳에서 명확한 답변을 드리기 어렵습니다. 사전 아래에 있는 'Send opinion'으로 의견을 보내 보시길 권합니다.

고맙습니다.

비밀번호 확인

닫기

질문 작성 시 입력했던 비밀번호를 입력해 주세요