본문으로 바로가기

학회/행사/기타 안내 상세보기

국립국어원 2023 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축 사업단 국제 심포지엄 안내

작성자 '23 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축 사업단 등록일 2023. 12. 5. 조회수 7124

담당자: 23 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축 사업단(070-8691-0960)



국립국어원 2023 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축 사업단 국제 심포지엄 안내



  안녕하십니까?  '23 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축 사업단입니다.
 
  본 사업단에서 2023년 12월 8일(금)에 
‘국립국어원 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축의 활용과 응용’을 주제로 국제 심포지엄을 개최합니다.


  이번 국제 심포지엄에서는 국내외 
전문가분들을 초청하여 학계와 산업계의 한국어-외국어 병렬 말뭉치의 활용 사례 및 용례 검색기의 개발과 활용 등에 대해 심도 있게 논의하는 자리를 마련하였습니다. 


  국제 심포지엄은 실시간 온라인(유튜브 비공개)으로 중계되며 온라인 참가 신청을 받고 있습니다. 

  프로그램 구성 등에 관한 자세한 사항은 첨부 파일을 참고해 주시기 바랍니다. 

  관심 있는 분들의 적극적인 신청 부탁드립니다.  

 
<국제 심포지엄 개요>

 □ 주제 : 국립국어원 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축의 활용과 응용 

 □ 일시 : 2023.12.8.(금) 09:00~17:30 [온라인 중계]

 □ 신청 기한 및 방법

  - 12월 7일(목)까지 아래 링크에서 신청

  - 참가 신청 링크 : https://forms.gle/DBnLB43yNZWeoTLD7

  - 추후 신청자를 대상으로 유튜브 시청 링크를 발송할 예정임.

 □ 관련 문의

  - 메일 : 21corpus@gmail.com / 전화 : 070-8691-0960



'23 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축 사업단 드림.

국립국어원 2023 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축 사업단 국제 심포지엄 국립국어원 한국어-외국어 병렬 말뭉치의 활용과 응용 2023.12.8.(금) 09:00~17:30 대한상공회의소 의원회의실/실시간 온라인 송출(유튜브)  오전 09:00-09:10 개회사 장소원 원장(국립국어원) 09:10-10:10 (주제발표1) 한중 병렬 말뭉치를 이용한 대조문법 연구 시론  : 중국어의 대응 표현이 한국어에 대해 시사하는 바를 찾아서 발표 박진호 교수(서울대) 10:10-11:10 (주제발표2) 한국어 말무잋 용례 검색기의 개발과 활용 발표 이도길 교수(고려대) 11:10-11:30 한국어-외국어 병렬 말뭉치 사업 소개 및 활용 현황 발표 정주연 연구사(국립국어원) 11:30-13:00 점심시간  오후 13:00-14:00 (패널 토의) 한국어-외국어 병렬 말뭉치의 활용과 응용 좌장 이정희 교수(경희대, 연구 책임자) 토론 김일환 교수(성신여대), 이정수 대표(주 플리토), 김영택 대표(주 솔트룩스파트너스), 김유석 대표(주 시스트란) 14:00-14:30 21년 한-외 병렬 말뭉치 사업 데이터를 활용한 LLM 성능 향상 발표 이정수 대표(주 플리토) 14:30-15:00 Linguistic Insights: Unveiling and Addressing Common Errors in Korean-Thai Translations-A Guided Approach to Post-editing Excellence 발표 카첸 딴시리(Kachen Tansiri) 이사(쭐랄롱꼰대 시린톤태국어연구소), 박경은 교수(한국외대) 토론 시무앙 케와린(Simuang Kewalin) 교수(한국외대) 15:30-16:00 고유명사 음역에 있어서 음역 기준의 중요성 및 한계점 : 한국어-힌디어 병렬 말뭉치 번역에 나타난 고유명사 음역을 중심으로 발표 꾸마르 스리잔(Kumar Srijan) 교수(부산외대), 뒤에디 아난드 쁘라까쉬샤르마(Dwivedi Anand Prakash Sharma) 교수(델리대), 토론 이지현 교수(한국외대) 16:00-16:30 병렬 말뭉치를 활용한 한국어-우즈베크어 번역 양상 연구 : 고유명사를 중심으로  발표 갈라노바 딜노자(Kalanova Dilnoza) 교수(호남대) 토론 이지은 교수(한국외대) 16:30-17:00 Discourse Markers of Korean and Russian Language as Means of Mitigation  발표 모졸 따지아나(Morol Tatiana) 교수(모스크바국립외대), 마블레에바 다리아(Mavleeva Darya) 교수(모스크바국립외대) 토론 박 카밀라(Pak Kamilla) 교수(수원대) 17:00-17:30 A Typolpgy of Translation Errors in the Korean-Tagalog Parallel Corpus 발표 알드린 리(Aldrin P. Lee) 교수(필리핀 국립대) 토론 쉴레이 디타(Shirley Dita) 교수(라살대)  주최 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축 사업단 주관 문화체육관광부 국립국어원