온라인가나다 상세보기
"떠나다"의 관용어, 파생어
작성자
이해진
등록일
2024. 5. 22.
조회수
7
안녕하세요.
" 번역의 정확성을 떠나서, 역학서들의 언해문은 조선 시대의 학습자들이 당시의 중국어 문법 구조를 어떻게 이해했는지를 고찰하는 데에 매우 중요한 자료가 될 것
이며, 현대중국어의 문법 연구와 한국인을 대상으로 하는 중국어 교육에도 示唆
하는 바가 많으리라 믿는다."라는 문장중 ,
"정확성을 떠나서" 부분의 "떠나다"는 길을 이동하거나 아니라, "고사하다","배제하다" 뜻으로 사용된 게 맞나요?
그렇다면, "정확성을 떠나서" 이 문장은 관용어 인가요? 파생어 인가요?
[답변]떠나다
답변자
온라인 가나다
답변일
2024. 5. 24.
안녕하십니까?
'정확성을 떠나서'라는 관용구는 따로 있지 않고, 이 표현에는 아래와 같이 쓰이는 '떠나다'가 쓰였음을 알려 드립니다.
떠나다 「동사」 【…에서/에게서】 【…을】 어떤 일이나 사람들과 관계를 끊거나 관련이 없는 상태가 되다.
이것은 이해관계를 떠나서 다루어야 한다.
고맙습니다.
이전글
장음 관련 문의 드립니다.