로마자 표기법의 이해

'영'은 Young일 수 없다

김세중(金世中) / 국립국어연구원

우리나라 보통 사람들의 로마자 표기에 대한 이해는 매우 단순한 편이다. 때로는 그릇되기까지 하다. 우선 '로마자 표기'라는 말 자체에 대한 거부감이 크고 '영문 표기'라는 말에 더 친숙하다. '신촌역'을 Sinchon Station이라 하고 잠실 운동장을 Jamsil Stadium이라고 하는 이상 이들 표기를 영문 표기라고 하는 게 틀렸다고만 할 수는 없다. station, stadium이 분명 영어 단어이기 때문이다. 그러나 조금만 깊이 생각해 보면 '신촌', '잠실'을 각각 Sinchon, Jamsil로 각각 적었다고 해서 Sinchon, Jamsil이 영문 표기만은 아님을 알 수 있다. 예를 들어 프랑스어로 홍보 책자를 낸다고 치자. 그때에는 Stadium, Station을 프랑스어 단어로 바꾸어야 하겠지만 '신촌', '잠실'만은 영어를 쓸 때나 마찬가지로 Sinchon, Jamsil로 표기해야 할 것이다. 그렇다면 Sinchon, Jamsil이 영어만은 아니고 프랑스어도 될 수 있고 그 밖에 독일어, 스페인어도 될 수 있으니 결국 Sinchon, Jamsil을 로마자 표기라 하는 것이 옳다.
    그런데 이런 사실을 깨닫지 못하고 많은 사람들이 우리나라의 지명, 인명을 영어로 간주하고 적는다. 그러다 보니 로마자 표기법을 무시하고 영어 철자식 로마자 표기를 하는 사람이 많다. 아니, 영어 철자식 로마자 표기를 넘어 아예 영어 단어를 사용하는 경우가 생긴다. '유원'이라는 회사가 YOUONE라고 적는 것이 한 사례이다. '영'을 Young로 적는 것도 마찬가지이다.
    구체적으로 예를 살펴보자. 많은 사람들의 이름에 '영'이 들어간다. 영수, 영철, 영식, 영호, 영기, 영민, 영자, 영미, 영순, 영옥 등. 그런데 이 '영'자가 들어간 이름을 로마자로 적을 때에 Young로 적는 사람들이 대단히 많다. 대부분이라고 해도 과언이 아니다. 이런 식으로 영어 단어를 가져다가 로마자 표기를 하는 예로는 '영' 외에도 여럿 있는데 '성'을 Sung로 적는다든지 '문'을 Moon으로, '순'을 Soon으로 적는 예들이 그것이다.
    그럼 여기서 영어 철자식 로마자 표기와 영어 단어를 이용한 로마자 표기의 폐해를 생각해 보기로 하자. 영어 철자식 로마자 표기는 영어에서 oo는 [u:], ee는 [i:]로 소리 나는 게 일반적이니 '우'를 oo, '이'를 ee로 적자는 것이다. 예컨대 '우이동'을 Ooee-dong라 적는 것이다.
    그런데 영어 철자식 로마자 표기는 두 가지 문제점이 있다. 첫째, 영어 아닌 언어를 모국어로 하는 사람들은 oo를 '우'로, ee를 '이'로 읽지 않을뿐더러 왜 '우'를 oo로 적는지, '이'를 ee로 적는지 이해하지 못한다는 점이다. 스웨덴 출신의 한 학자는 왜 한국 사람들은 Lee라고 적어 놓고 '레'로 읽지 아니하고 '리'로 읽는지 이해할 수 없다고 불평한다. 둘째, 영어권 외국인들조차 한국과 같은 비로마자 언어권의 고유 명사에 나오는 oo, ee는 '우', '이'로 읽지 않는다는 점이다.
    영어 단어를 이용한 로마자 표기는 더욱 문제가 크다. '영순'을 Youngsoon으로 적으면 그것을 영어로 간주하고 읽을 때 '영순'으로 발음하게 되니 좋을지 모르겠다. 그러나 비영어권에서 온 외국인들은 Youngsoon을 영어로 생각할 리가 없을 테니 '영순'으로 읽지 않는다. 그뿐이 아니다. 비슷한 발음의 영어 단어가 없는 말은 어떻게 적을 것인지 당장 문제가 된다. '영순'처럼 비슷한 발음의 영어 단어가 있는 경우는 영어 단어를 빌려다 적고 '택환'처럼 비슷한 발음의 영어 단어가 없는 경우에는 로마자 표기법을 적용하여 적을 것인가? 그렇게 되면 우리말의 로마자 표기는 로마자 표기법을 지킨 예와 영어 단어를 빌려다 적은 경우가 뒤섞여 혼란스럽기 그지없게 될 것이다.
    체계나 규칙에 대한 고려 없이 그저 발음만 비슷하면 좋지 않냐는 생각에서 '영'을 Young로 적는 사람들이 많은데 이는 우리 사회가 얼마나 영어 사대주의에 깊이 빠졌는지를 여실히 보여 준다. '영'은 Young일 수 없다. 우리에게 필요한 것은 영어 철자식 로마자 표기나 영어 단어를 이용한 표기가 아닌, 체계적이고 규칙적인 로마자 표기법이다.