언론(신문)의 외래어·외국어 사용 실태 개선 (23)


    국립국어연구원에서 언론에 홍보한 순화안들은 다음과 같습니다.

    <제88호>    (2001. 3. 20.)

▶   링크(link) → 연결
[용례] 열린 지식의 장에 ‘링크’하라.
▶  서스펜션(suspension) → 연결부
[용례] 서스펜션이 얼마나 적절히 충격을 흡수해 주느냐에 따라 승차감이 결정되고 안정감 있는 코너링 주행이 좌우된다.
▶   튜닝(tuning) → 조율
[용례] 서스펜션을 어떻게 튜닝하느냐가 레이스(→경기) 성적을 결정짓는 중요한 요소가 된다.
▶   골프 웨어(golf wear) → 골프복
[용례] 봄맞이 골프 웨어 퓨전 바람 ‘솔솔’
▶   올라운드 플레이어(allround player) → 만능 선수
[용례] 4일 타계한 한병삼 전 국립중앙박물관장은 국내 문화재계의 마지막 ‘올라운드 플레이어’였다.
▶   안내 데스크(-- desk) → 안내(접수)대
[용례] 생략

    <제89호>    (2001. 3. 27.)

▶   아웃 웨어(out wear) → 야외복
[용례] 직장에서 비즈니스 캐주얼(→간이 사무복)로, 레저를 즐길 땐 아웃 웨어로 ‘크로스 코디’하려는….
▶   스포티하다(sporty--) → ① 활동적이다 ② 경쾌하다
[용례] 하늘색 베이지 색 등 밝은 컬러를 전면에 내세워 스포티한 이미지를 최대한 살렸다.
▶   레드 존(red zone) → 청소년 금지 구역
[용례] 인터넷 레드 존 ‘애들은 가라’
▶   쇼핑 호스트(shopping host) ① 상품 안내자 ② 상품 소개인
[용례] 생략
▶   헤어 롤(hair roll) → 머리말개
[용례] 생략

    <제90호>    (2001. 4. 3.)

▶   레인 웨어(rain wear) → 비옷
[용례] 비가 올 염려가 있을 땐 방수 처리된 ‘레인 웨어’를 갖추고 출발하는 것이 좋다.
▶   윈드 브레이크(wind brake) → 바람막이
[용례] 바람이 불 땐 바람막이 점퍼인 ‘윈드 블레이크(→윈드 브레이크)’를 준비한다.
▶   컬러 볼(color ball) → 색깔공
[용례] 배구 협회는 국산 컬러 볼에 대한 선수들의 적응력을 높이기 위해 오는 23일까지 각 구단에 국산 컬러 볼을 공급할 방침이다.

    <제91호>    (2001. 4.  9.)

▶   큐레이터(curator) → 전시 기획자
[용례] ‘공동 큐레이터제’ 도입 등을 골자로 하는 전시 기본 구상을 밝혔다.
▶   클로징 멘트(closing announcement) ① 끝맺는 말 ② 맺음말
[용례] 피를 닦지 않은 채 방송을 계속하자 급기야 클로징 멘트를 끊고 도로 교통 상황 화면을 내보내는 것으로 사태를 수습했다.
▶   클로즈업(close-up) → 시선 집중
[용례] [클로즈업] 유지태 ‘부드러운 인상은 지워 버려라’
▶   필모그래피(filmography) → 영화 (작품) 목록
[용례] 허진호 감독의 ‘봄날은 간다’(제작 싸이더스)가 그의 필모그래피에 더해진다.
▶   필드(field) → ① 현장 ② 경기장
[용례] 이들은 온라인상에서 교감을 나눈 뒤 필드에서 만나 팀을 구성한다.
▶   어필하다(appeal--) → ① 호소하다 ② 항의하다 ③ 이의 제기하다
[용례] 하종화 코치는 LG화재 이수동의 왼쪽 강타가 아웃이라고 어필했으나 길슨은 손을 들어 터치아웃임을 시인했다.