언론(신문)의 외래어·외국어 사용 실태 개선 (15)


    국립국어연구원에서 언론에 홍보한 순화안들은 다음과 같습니다.

    <제57호>    (2000. 7. 12.)

▶   리조트(resort) → 휴양지
[용례] 해안 33% 리조트 개발/편한 잠 못 자는 安眠島
▶   리프트(lift) → ① 승강기 ② 편승
[용례] 지하철 리프트에서 다친 장애인에 지하철 공사 500만 원 지급시장(02-3433-7115)이 열린다.
▶   윈윈 전략(win-win 戰略) → 상생 전략(相生戰略)
[용례] 노사 문제 ‘윈윈 전략’으로 풀어라.
▶   찬스(chance) → 기회
[용례] 한국에 投資찬스
▶   펀드 매니저(fund manager) → 투자(금) 관리자
[용례] 주식 편입 비중 낮추자 주가 급등/펀드 매니저 ‘냉가슴’
▶   프러포즈(propose) → ① 제안(提案) ② 청혼(請婚)
[용례] 조성민 씨가 작년 프러포즈
▶   핫 라인(hot line) → ① (비상) 직통 전화 ② 직통 회선
[용례] 南北 정상 간 핫 라인 설치 합의

    <제58호>    (2000. 7. 19.)

▶   라인업(line-up) → 진용(陳容)
[용례] 4일 애너하임 에인절스의 마이크 소샤 감독은 이를 감안, 선발 라인업에 3명의 스위치히터를 포함해 왼손 타자 7명을 집중 배치했다.
▶   스위치히터(switch-hitter) → 양손 타자
[용례] 위 용례 참조
▶   샐러리맨(*salaried man) → 봉급 생활자
[용례] 엘리트 샐러리맨은 여교사를 좋아한다?
▶   스톡 옵션(stock option)  → 주식 매입 선택권
[용례] 이들은 출연료를 스톡 옵션으로 받는다.
▶   인스턴트 식품(instant 食品)  → 즉석 식품
[용례] “육류―인스턴트 식품 적게 드세요.”
▶   키친타월(kitchen towel)  → 종이 행주
[용례] 유한킴벌리는 최근 화장실용 화장지를 비롯해 미용 화장지, 키친타월, 종이 냅킨 등 화장지류 전 품목에 대해 ‘HS(위생 안전 품질 인증 마크)’를 국가 공인 시험 기관인 한국 생활용품 시험연구원에서 획득했다고 4일 밝혔다.

    <제59호>    (2000. 7. 26.)

▶   노하우(know-how) → ① 비법 ② 비결(秘訣) ③ 기술
[용례] 남(회사)의 돈과 노하우로 근사한 식당 사업을 하고 있는 셈
▶   패밀리 레스토랑(family 프restaurant) → 가족 식당
[용례] 패밀리 레스토랑 같은 외식 서비스업은 겉보기엔 화려할지 모르지만 하루 8∼9시간을 서서…….

    <제60호>    (2000. 8. 2.)

▶   룰(rule) → 규칙
[용례] 노도 사도 ‘’ 없는 ‘뇌사 조직’
▶   서머랠리(summer rally) → 여름 특수
[용례] 여름철로 접어든 미 증시가 낙관적인 분위기에 휩싸여 전통적인 ‘서머랠리(summer rally)’에 대한 기대감이 고조되고 있다.
▶   올스톱(all stop) → 전면 중단
[용례] 백혈병 환자들 골수 이식 올스톱
▶   칼럼(column) 시사 평론 시평 기고란
[용례] 재미 교포 클라라 오(26, 한국명 오선아)가 최근 미국 워싱턴 포스트지의 인터넷판 ‘건강 샐러드’라는 온라인 고정 칼럼을 맡아 화제다.
▶   칼럼니스트(columnist) → ① 시사 평론가 ② 특별 기고가
[용례] 전 백악관 최고참 기자 헬렌 토머스 칼럼니스트 변신