국립국어연구원 소식



1. 국립국어연구원 1996년도 연구 보고서 발간

  국립국어연구원은 1996년도의 조사 연구 사업 성과를 다음과 같이 보고서로 발행하였다.

(1) 국어학 연감
(2) 국어학의 번역 술어 연구(Ⅱ)
(3) 국어의 시대별 변천· 실태 연구(1)
(4) 북한의 국어 사전 분석(Ⅴ)
(5) 국어의 로마자 표기 자료집
(6) 정부언론외래어심의위원회 (제1차 ~ 제14차) 결정 외래어 표기 용례집
(7) ’96 신어의 조사 연구
(8) 가나다 전화 자료집
(9) 국어 음성 분석 연구
(10) 일본어투 생활 용어 사용 실태 조사
(11) ’96 한국어 언어학자 국제 학술 회의

  이 보고서들은 정부 기관, 국공립 도서관 및 대학 도서관, 관련 학계 인사, 기타 관련 기관에 배포되어 업무와 연구에 활용될 것이다. 각 사업 보고서의 구체적인 내용은 다음과 같다.
  국어학 연감은 해마다 국어학계의 동향과 연구 성과 등을 정리하기 위하여 발간된다. 이번 1996년판은 1992년 이래 다섯 번째 나온 것으로 1995년의 국어학의 주요 일지, 국어학의 연구 동향, 국어학 관계 문헌, 국어학 관계 명부 등을 실었다. 국어학의 주요 일지에서는 1995년에 일어난 국어학계의 중요한 일들을 정리하였고 국어학의 연구 동향에서는 국어학 분야를 6개 분야로 나누어 각 분야의 전반적인 연구 흐름을 살폈으며, 국어학 관계 문헌에서는 국어학 관계 저서, 학위 논문을 포함한 여러 논문, 신문 기사 등을 조사하여 분야별 논저 목록을 작성하였고 정기 간행물 목록도 넣었다. 국어학 관계 명부에는 석사 학위 이상의 학위를 가진 국내외 국어학 전공자의 주소와 근무처 등을 소개한 국어학 인명록, 국어학 관계 학과, 국어학 관계 학회 및 단체, 국어 정책 관계 위원회가 들어 있다.

  국어학의 번역 술어 연구(Ⅱ)는 국어학계에서 그동안 다양하게 번역되어 온 술어들을 조사하여 앞으로의 통일을 위한 기초 자료를 모으고, 나아가 술어 번역의 기준을 제시하여 술어 번역에 도움을 주려는 데 그 목적이 있다. 1995년에 발간된 ‘국어학의 번역 술어 연구’에서는 문법론 분야의 번역 술어를 대상으로 조사하였으나 1996년에는 음운론 분야의 번역 술어를 대상으로 조사 정리하였다. 1996년 보고서는 음운론 개론서 등 모두 10종을 대상으로 조사하였으며 ‘원어, 번역어[출전 기호] 번역어[출전 기호] …, 참고어, 논평과 설명’의 형식으로 기술하였다. 출전이 표시된 번역어는 그간 어떠한 번역어가 우세했는지를 보여 주고 나아가 세월이 흐름에 따라 번역어들이 어떻게 변모되어 왔는지를 알려 준다. 한편, 보고서의 앞에는 음운론 전공 학자들의 번역 술어에 대한 소견을 실어 이 보고서에 대한 이해를 도우려 하였다.

  국어의 시대별 변천·실태 연구(1)은 중세 국어를 대상으로 음운, 형태, 어휘, 문법, 서지 사항 등에 대한 연구 성과를 총정리하고 여기에 논저 목록을 붙인 보고서다. 우리 연구원은 광복 50년을 보내고 21세기를 맞이하면서 그간 양적, 질적으로 괄목할 만한 발전을 가져온 국어학 분야의 업적들을 시대별로 정리하는 작업을 전개하고 있는데 이 보고서는 그 1차년도 사업의 결과다. 앞으로도 연차적으로 고대 국어, 근대 국어, 현대 국어를 대상으로 국어학 분야의 연구 성과를 계속 정리하여 학계에 자료를 제공할 것이다. 

  북한의 국어 사전 분석(Ⅴ)에서는 북한 사전의 이중 체계 어휘를 조사하였다. 이중 체계 어휘란 말다듬기의 과도기적 처리 방안의 하나로, 이미 북한 언중들의 생활 속에 뿌리를 내린 한자어나 외래어를 다듬은 말과 함께 쓸 수 있도록 규정한 내용을 가리킨다. 북한에서는 1960년대에 행해진 김일성의 교시 이후에 이른바 문화어 운동을 전개하여 이전까지 남북이 함께 인정하던 서울말 중심의 표준어를 버리고 평양 지역어를 중심으로 한 문화어를 새로운 표준어로 정하여 사용해 왔다. 이 과정에서 북한은 말다듬기를 통해 외래어와 어려운 한자어를 쉬운 우리말로 고쳐 문화어를 삼았다. 그러나 인위적인 어휘 순화가 생명력을 얻는다는 보장은 없다. 자연히 말다듬기의 결과가 뜻대로 목적을 달성하기는 어려웠다. 따라서 널리 쓰이는 한자어와 외래어들을 이중 체계 어휘로 분류하여 다듬은 말과 함께 쓸 수 있는 길을 열어 놓은 것이다. 
  다듬은 말이 본격적으로 사전에 수록되기 시작한 「현대조선말사전」(1981, 제2판)과 그로부터 10년 후에 발간된 「조선말대사전」에 수록된 이중 체계 어휘는 7,080 항목에 달한다. 이 보고서에서는 이들 어휘들의 총목록을 우리말 자모순으로 배열하고 각각의 어휘에 대해서 한자어와 외래어의 원어를 밝히고, 「현대조선말사전」과 「조선말대사전」에서의 처리 상황을 기술하였다. 이 자료를 통해 북한의 문화어 운동이 각각의 개별 어휘에 대해 어떻게 전개되었는지를 엿볼 수 있을 것이다. 

  국어의 로마자 표기 자료집에는 과거 주요 국어의 로마자 표기법, 국내 인명과 단체의 로마자 표기 사례, 외국의 한국 지명, 인명에 대한 표기 사례가 실려 있고 이에 대한 분석이 제시되어 있다. 또한 로마자 표기와 관련하여 우리 나라 지명에 대한 음운론적 분석도 담겨 있다. 이 보고서에서는 현행 국어의 로마자 표기법이 국내에서 잘 쓰이지 않고 있는 사례가 조사, 분석되었으며 외국에서 한국의 지명, 인명을 적고 있는 방법과 실태가 파악되었다. 이 보고서는 우리 나라의 로마자 표기법을 새로이 제정하는 데에 유용하게 쓰일 것으로 보인다.

  정부언론외래어심의위원회 (제1차 ~ 제14차) 결정 외래어 표기 용례집에는 1991년 9월에 열린 제1차 회의부터 1996년 11월에 열린 제14차 회의까지 총 630개의 외래어에 대해 결정된 외래어 표기가 수록되어 있다. 이 중에는 ‘가톨릭’, ‘웹’, ‘스티로폼’ 등 종래의 표기가 변경된 것도 포함되어 있다. 종래의 외래어 표기 용례집에는 ‘카톨릭’, ‘웨브’, ‘스티로폴’로 표기하도록 정해져 있었다.

  ’96 신어의 조사 연구는 한국의 현대시 10,886편에서 미등재어를 조사하여 시대별로 분류하여 연구한 보고서이다. 1,169개의 어휘를 조사하였다. 조사 방법과 이름은 바뀌었지만 ’95 신어에 연속되는 성격을 가졌다. 

  가나다 전화 자료집(1996년 수정· 증보판)은 지난 6년 동안 17,200여 건을 처리한 실적을 분석하여 같은 유형 280여 건을 어문 규범, 표준 화법, 단어의 용법, 국어 순화, 국어 정책 건의 등으로 분류하고, 찾아보기를 ‘가나다’ 순서로 정리하여 궁금한 사항을 쉽게 찾을 수 있게 만든 자료집이다. 가나다 전화(전화 번호: 02-771-9909)는 지난 ’91년 2월 2일 국민의 국어 생활에 도움을 주고자 우리 연구원 안에 설치한 국어 생활 상담 전화이다.

  국어 음성 분석 연구는 객관적인 실험음성학적 방법론을 이용해 표준어 단순모음의 세대간 차이를 조사하였다. 표준어 화자를 50대 이상과 20대의 두 집단으로 나누어 그들의 단순모음 발음의 특성을 제 1,2 포먼트에 한정하여 비교하였다. 그 결과 50대 피실험자들은 비교적 /ㅔ,ㅐ/를 규칙적으로 구별하였으나, 20대 피실험자들은 구별하지 못하는 것으로 조사되었다. 이 실험은 그동안 이론적으로만 논의되었던 사실을 구체적으로 입증하는 첫걸음으로서의 의미를 지닌다고 할 수 있다.

  일본어투 생활 용어 사용 실태 조사는 1995년과 1996년에 문화체육부와 국립국어연구원이 추진한 일본어투 생활 용어 순화 사업에서 심의 대상이 된 1,427어를 국어심의회의 심의를 거치기 전의 상태로 모아 놓은 것이다. 심의 전의 상태로 용어들을 수록한 목적은 일본어투로 잘못 알려진 말들의 실태를 일부 보이고, 또 그 동안 기록에서 제외된 국어심의회의 심의 과정을 밝혀 두고자 함에 있다.

  ’96 한국어 언어학자 국제 학술 회의는 지난 8월 중국 장춘에서 남북의 언어학자와 어문 정책 담당자들이 모여 개최한 학술회의의 남·북·중국 대표자들의 발표 논문과 토론 내용을 정리하여 묶은 자료집이다. 이 학술회의의 목적은 남북한 언어의 공통성을 확인하고 남북의 언어 이질화를 극복하기 위한 것으로 첫번째로 열린 ’96년 회의에서는 어문 규범, 그 중에서도 맞춤법, 띄어쓰기, 문장 부호, 외래어 표기법 등을 세부 주제로 발표와 토론을 하였다. 참고로 3일간의 일정표를 논문의 맨 앞에 두었고 발표 논문은 회의장에서 발표된 논문을 주제별로 나누어 남한 4편, 북한 4편, 중국 5편 등 총 13편의 논문을 수록하였으며 부록으로 토론 내용을 맨 뒤에 실었다. 어문 규범에 한정된 것이기는 하지만 발표 논문은 북한 학자들의 학문 분위기를 엿볼 수 있게 하며 토론 내용은 당시 회의의 분위기를 간접적으로나마 느낄 수 있게 해 준다. ‘국어 음성 분석 연구’, ‘일본어투 생활 용어 사용 실태 조사’, ‘’96한국어 언어학자 국제 학술 회의‘ 보고서는 발간 목적의 특성상 내부 활용으로 국한하였다. 



2. 국어심의회, 임업 용어 순화안 심의

  문화체육부 국어심의회 국어순화분과(위원장:강신항)는 1996년 12월 10일 임업 용어 997어의 순화안을 최종 심의하였다. 문화체육부는 같은 해 12월 24일 날짜로 그 심의 결과를 고시하였다. 이번에 심의한 임업 용어들은 1995년 산림청이 임업 및 임학 용어 표준화를 기획, 용어들을 수집하여 1996년 초에 문화체육부에 심의 의뢰한 것으로, 우리 연구원의 검토를 거쳐 국어심의회에 상정한 것이다. 국어심의회는 최종 심의까지 두 차례에 걸친 소위원회(위원:송민, 정재도, 심재기[이상 국어심의회 위원], 손요환[고려대 산림자원학과 교수]) 회의('96. 9. 23., 9. 25.)와 역시 두 차례에 걸친 본 회의(96. 11. 13., 12. 10.)를 개최하였다. 국어심의회는 이번 심의를 통하여 ‘동아(冬芽), 목리(木理), 제방법선(堤防法線), 차수공(遮水工), 하예(下刈)’ 등 일본식이거나 지나치게 어려운 용어들을 ‘겨울눈, 나뭇결, 둑마루선, 물막이, 밑풀깎기’ 등 쉬운 우리말로 고쳐 쓰도록 하였다. 문화체육부는 심의 결과를 모아 「임업 용어 순화 자료집」을 발간·보급하였다. 문화체육부와 우리 연구원은 산림청과 함께 올해에도 임업 용어 순화를 계속 추진할 계획이다. 



3. 국어심의회, 일본어투 생활 용어 순화안 심의

  문화체육부 국어심의회 국어순화분과(위원장:강신항)는 1997년 1월 22일 일본어투 생활 용어 377어의 순화안을 최종 심의하였다. 문화체육부는 같은 해 2월 15일 날짜로 그 심의 결과를 고시하였다. 문화체육부와 우리 연구원은 1995년 광복 50주년 기념 사업으로 일본어투 생활 용어 702어를 순화한 데 이어 1996년에도 같은 사업을 계속 추진키로 하여, 우리 연구원에서 일상 생활에 남아 있는 순수 일본어, 일본식 한자어, 일본식 발음의 서구 외래어 등을 수집, 순화안을 마련하여 국어심의회 심의에 상정하였다. 국어심의회는 한 번의 소위원회(위원:송민, 정재도, 심재기) 회의('96. 12. 19.)를 거쳐 용어들을 사전 심의한 후 본 회의에서 최종 심의하였다. 국어심의회는 이번 심의를 통하여 ‘가케표(かけ標), 기도(木戶), 수입(手入), 수출고(輸出高), 단보루(段ボ−ル)’ 등 일본어투 용어들을 ‘가위표, 문지기, 손질, 수출량, 골판지’ 등 쉬운 우리말로 고쳐 쓰도록 하였다. 문화체육부는 심의 결과를 모아 자료집으로 발간·보급할 계획이다.



4. 로마자 표기법 개정 실무위원회 활동

  로마자 표기법 개정 실무위원회가 이익섭 국립국어연구원장 등 11인의 전문가들로 구성되어 1997년 2월 5일 제1차 회의를 열고 로마자 표기법을 어떻게 개정할 것인지에 대해 논의하였다. 실무위원회는 2월 중에 모두 5차에 걸친 회의를 열어 표기법의 원칙, 자음과 모음의 표기 방법 등에 대해 논의하였으며 김하수, 장재성, 한은주 위원으로 소위원회를 구성하여 소위원회의 안을 3월 중에 작성하여 실무위원회 전체 회의에 보고하기로 하였다. 로마자 표기법 개정 실무위원회 위원 명단은 다음과 같다.

ㅇ 이익섭(국립국어연구원장, 서울대학교 교수: 국어학)
ㅇ 강태진(한글과 컴퓨터: 컴퓨터)
ㅇ 김하수(연세대학교 교수: 국어학)
ㅇ 송기중(서울대학교 교수: 국어학)
ㅇ 유만근(성균관대학교 교수: 영어학)
ㅇ 이의재(생산기술연구원: 공학)
ㅇ 장재성(서울대학교 교수: 불어학)
ㅇ 최영애(연세대학교 교수: 중국어학)
ㅇ 한은주(서울여대 교수: 영어학)
ㅇ 김세중(국립국어연구원 학예연구관: 언어학)



5. 한자 표준화를 위한 한· 중 추가 협의회

  한·중·일 한자 표준화를 위한 한·중 협의회가 1996년 12월 10일부터 14일까지 국립국어연구원에서 열렸다. 1995년 11월 10일에 한국과 중국이 체결한 합의서에 따라 지난 8월 12일부터 15일까지 북경에서 열린 제1차 한·중 협의회의 협의 내용을 보완하고 학술 교류를 하기 위해 열린 이번 협의회에는 우리 연구원의 송민 원장, 어문규범연구부의 서종학 부장, 이준석 학예연구사가 참석하였으며 중국은 국가어언문자공작위원회의 어언문자응용연구소 佟樂泉 소장, 응용어언연구실 周洪波 주임, 李靑梅 연구원이 참석하였다. 또한 12월 11일 오후 2시에는 문화재관리국 회의실에서 佟樂泉 所長이 ‘中國 言語 文字 規範化와 應用言語學 硏究’라는 주제로 강연을 하였으며 협의회와 강연의 통역은 덕성여대 중국어문학과의 梁伍鎭 교수가 맡아 수고하였다.



6. ’97년도 주요업무 설명을 위한 기자 간담회 개최

  우리 연구원의 ‘97년도 업무 추진 방향과 역점 사업 소개를 위한 기자 간담회를 ‘97. 2. 26. (수, 11:30-13: 20)에 우리 연구원 이익섭 원장의 주재로 다음과 같이 개최하였다.

ㅇ주요 사업 소개 내용
『표준국어대사전』 편찬· 발간
『표준국어대사전』 편찬을 위한 어문 규범 정리안 작성
· 국어의 로마자 표기법 개정안 작성
· 한국어 전문가 파견, 한국어 교사 초청 연수
· 「표준어 바로 세우기」를 위한 기초 작업

ㅇ참석 언론사:8개 언론사(연합통신, 서울신문, 한국일보, 문화일보, 세계일보, 동아일보, 중앙일보, 국민일보), 문체부 공보관실.



7. 연구원 인사 이동


퇴임
송 민:국립국어연구원장(1급 상당) 임기 만료(’97년 1월 7일자)
서종학:어문규범연구부장(학예연구관) 사임 (’97년 3월 12일자)
최규일:어문실태연구부장(학예연구관) 사임(’97년 3월 12일자)

신규 발령
이익섭:국립국어연구원장(학예연구관) 겸임 발령(’97년 1월 7일자)
민현식:어문규범연구부장(학예연구관) 겸임 발령(’97년 3월 12일자)
이승재:어문실태연구부장(학예연구관) 겸임 발령(’97년 3월 12일자)



8. 기증 받은 책

(1995. 12월 이후)              

접수연월일 서 명 편, 저자명

95.12.12
95.12.12
95.12.12
95.12.12
95.12.12
95.12.12
95.12.12
95.12.12
95.12.12
96.01.04
96.01.04
96.01.04
96.01.04
96.01.04
96.08.12
96.08.12
96.08.12
96.08.12
96.08.12
96.08.12
96.08.21
96.09.12
96.09.12
96.09.12
96.09.17
96.09.17
96.09.17
96.09.17
96.09.17
96.10.09
96.10.09
96.10.09
96.10.09
96.10.21
96.10.24
96.10.24
96.10.24
96.10.24
96.11.12
96.11.12
96.11.12
96.11.12
96.11.21
96.11.21
96.11.21
96.12.09
96.12.09
96.12.09
96.12.12
96.12.12
96.12.12
96.12.12
96.12.12
96.12.20
96.12.20
96.12.20
96.12.20
97.01.11
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.18
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21
97.01.21

한국방언자료집:경기도
한국방언자료집:제주도
(완역)용비어천가
현대한국어접두파생어
중국조선족언어연구
띄어쓰기(실무)사전
옛한글 바탕체 및 쓰기체 한글 폰트 개발 연구
전통문화교양강좌
한국어문
편수자료:응용과학
편수자료:인문, 사회과학
편수자료:외래어 표기 용례(일반 외래어)
편수자료:교육과정 변천 및 편수일반
고려시대 능엄경
정기간행물기사색인, 95-4~6
인문과학논집, 16
한국문학연구, 4
한글새소식, 288
새국어교육, 53
선청어문, 23
문학과 언어, 15
동방학지, 93
말과 글, 68
신착자료속보, 7
어문학교육, 17
인문과학연구, 13
정기간행물기사색인, 95-7~9
정부간행물목록, 20
한국박사 및 석사학위논문 총목록, 26
국어교육연구, 3
동양학, 26
배달말, 21
어학연구, 31-1
여성속담사전
신착자료속보, 8
어학연구, 31-2
정기간행물기사색인, 95-10~12
정신문화연구, 63
국어 교육, 91, 92
부산 한글, 15
신착자료속보, 9
한밭한글, 1
선청어문, 24
한국문화, 17
한글새소식, 291
한국복식 2천년
한국자수의 아름다움전
옛사람들의 삶과 윤리
언어학, 19
정신문화연구, 64
한국박사 및 석사학위논문 총목록, 27
한글, 234
한글새소식, 292
말과글, 69
목원 어문학, 14
문학 한글, 10
신착자료속보, 10
한글새소식, 293
이현화 희곡 연구
한국현대시의 패러디 구조 연구
오태석 희곡에 나타난 서술적 화자연구
국어파생 사동사의 통시적 연구=A Diachronic StudyontheDerived Verbs in Korean
日本人學習者를 對象으로 한 韓國語 發音敎授法 硏究-對照言語學的 方法을 통하여
창극의 역사적 전개 과정 연구
현대 한국어 활용어미의 의미와 부담줄이기의 상관성
삼국유사 소재 불교설화 연구
<一樂亭記> 硏究-構成方式을 中心으로
1920-30년대 한국희곡의 극적 구조와 수용에 관한 연구
松江 鄭澈 詩歌의 美的 特質 硏究-작품 수용 양상을 중심으로
映像文化와 美國化에 관한 硏究-韓․露 比較分析을 中心으로
15世紀 諺解本의 引用文 形式에 대하여
‘거시기’類 대용어에 대한 연구-전주 방언을 중심으로
말하기·듣기
북한의 주요 원전 색인목록
국정신문, 96-1~12
국어 부정문 연구
(현대) 한국어 동사 구문 사전
(현대) 한국어 동사 구문 사전
中世國語文法論
中世國語文法論
韓國のフェスティバル&イベント
하얀마음 파란마음
삶의 질 향상을 위한 생활개혁
남북 문화교류 토론집
김정일 문예관 연구
韓國建築辭典
청소년백서
民間醫藥
북한관광용어집
虛齊集
인터넷에서 문화정보 캐기
인터넷에서 문화정보 캐기
完州鄕土史料誌
겨레말 용례사전
겨레말 용례사전
겨레말 용례사전
겨레말 용례사전
겨레말 용례사전
문화 관련 도서 자료집
국악동요선집
국악동요선집

한국정신문화연구원
한국정신문화연구원
효성여자대학교
서정미
효성여자대학 한국전통문화연구회
이성구 편저
문화체육부
국립중앙박물관
한국정신문화연구원
문교부
문교부
문교부
문교부
한국정신문화연구원
국회도서관
청주대학 인문과학연구소
경기대학 한국문학연구소
한글학회
한국국어교육학회
서울대학 국어교육과
경북대학 문학과언어연구회
연세대학 국학연구원
한국교열기자회
국방대학 도서관
부산교육대학 한국어문교육학회
대구대학 인문과학연구소
국회도서관
정부간행물제작소
국회도서관
서울대학 국어교육연구소
단국대학 동양학연구소
경상대학 배달말학회
서울대학 어학연구소
송재선
국방대학 도서관
서울대학 어학연구소
국회도서관
한국정신문화연구소
한국국어교육연구회
한글학회
국방대학 도서관
한글학회
서울대학 국어교육과
서울대학 한국문화연구소
한글학회
국립민속박물관
한국문화재보호재단
국립민속박물관
서울대학 한국언어학회
한국정신문화연구소
국회도서관
한글학회
한글학회
한국교열기자회
목원대학 국어교육과
한글학회
국방대학 도서관
한글학회
이화여자대학 국문과 권영란
이화여자대학교, 정끝별, 1995
이화여자대학교, 金玹廷, 1995
건국대학교, 김형배, 1996
이화여자대학교, 권현주, 1995
이화여자대학교, 白賢美, 1996
이화여자대학교, 이해영, 1996
이화여자대학교, 朴聖智, 1996
이화여자대학교, 탁원정, 1995
이화여자대학교, 신아영, 1995
이화여자대학교, 최규수, 1995
모스크바대학, 이춘근, 1995
성균관대학교, 鄭熙昌, 1993
한국외국어대학, 박근영, 1996
교학연구사, 조문제, 1996
통일원, 1996
공보처 정부간행물제작소
보고사, 박정규, 1996
두산동아, 홍재성, 1997
두산동아, 홍재성, 1997
안병희, 이광호 공저, 學硏社, 1993
안병희, 이광호 공저, 學硏社, 1993
韓國觀光公社, 1997
문화체육부·청소년정책실
공보처, 1996
문화체육부, 1996
문화체육부, 1996
장기인 저, 普成文化社, 1985
문화체육부, 1993
國立文化財硏究所, 1996
한국관광공사, 1996
圓光大學校 鄕土文化硏究 柳惠原 著;柳在泳 譯註
문화체육부, 1997
문화체육부, 1997
탐진출판사, 完州文化院, 1997
한글문화연구회, 1996
한글문화연구회, 1996
한글문화연구회, 1996
한글문화연구회, 1996
한글문화연구회, 1996
문화체육부, 1996
국립국악원, 1996
국립국악원, 1996