본문으로 바로가기

온라인가나다 상세보기

[재질문] 외국어 표기 질문

작성자 랑랑랑랑 등록일 2020. 10. 27. 조회수 50

 

외래어 표기 세칙 제8항 중모음을 보면
중모음은 각 단모음의 음가를 살려서 적되, [ou]는 '오'로, [auə]는 '아워'로 적는다.
라고 적혀있습니다.
1) 그렇다면  ʊ와 u는 '우'로 동일하니 답변해주신 '우어'외에 '워'로 표기하는 게 가능한건가요? '우어' '워' 둘 다 가능한건가요?

아니면 a뒤에 ʊə가 와야 '워'로 적을 수 있는건가요?

 

2) 우어, 에이, 아이, 오이, 에어, 이어로 표기 된 걸로 보아 원래 발음 기호두개를 합친 것으로 보이는데 왜  'aʊ'는 '아우'가 아닌'오'인가요?
(다른 답변을 보면 '영어의 'outlet'은 [ˈaʊtlet]으로 발음되며, 이 발음 기호를 영어의 외래어 표기 규정에 맞추어 옮겨 적으면 '아웃렛'이 됩니다.'라고 되어 있는데 어느 답변이 맞는건가요?
https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=216&qna_seq=168367)

 

 

3) bʊərboʊˈneɪ
bɜːrˈboʊnɪs 
에 있는 r는 표기에서 왜 빠지는 건가요?

자음 앞에있으니 '르'로 적어야 하는 게 아닌가요?

 

 

4) '베보니스'로 쓸 수 있겠다고 답변주셨는데
bɜ면 '버'아닌가요?
ɛ는 '에'이고  ɜ면 '어'로 표기하는 거 아닌가요?
(다른 답변에서보면  '[ɜ]와 [wɜ]는 'ㅓ'와 'ㅝ'로 적습니다.'라고 되어 있는데 어느 답변이 맞는건지요?
https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=216&qna_seq=191729)

 

 

 

감사합니다.



==================================================================
질문자 : 랑랑랑랑                               등록일시 : 2020. 10. 26.

 

안녕하세요

 

영어 단어의 발음 기호가

 

bʊərboʊˈneɪ  또는 

bɜːrˈboʊnɪs  인 단어가 있습니다.

 

하지만 국제 음성 기호와 한글 대조표에는

ʊə, eɪ 가 없습니다.

 

1) 발음 기호를 알지만 국제 음성 기호와 한글 대조표에 해당 발음 기호가 없을때는 어떻게 외국어 표기를 해야하나요?

 

2) 저 단어의 올바른 외국어 표기법은 뭔가요?

 

3) IPA 발음 기호에는 있는데 국제 음성 기호와 한글 대조표에는 없는 

ʊə, eɪ, aɪ, aʊ, ɔɪ, eə, ɪə에 해당하는 한글 표기는 무엇인가요?

 

 

감사합니다. 

 



==================================================================
답변자 : 온라인 가나다                               답변일시 : 2020. 10. 27.

안녕하십니까?

 

1. 최대한 국제 음성 기호와 한글 대조표에 맞추어 적고, 만약 존재하지 않는다면 국제 음성 기호상 유사한 발음을 나타내는 기호에 맞추어 씁니다. 아울러 영어 사전에서 사용되는 발음 기호는 국제 음성 기호에서 규정한 것과 다른 방식일 수 있으므로, 해당 사전의 발음 기호 제시 방안을 살펴 그 내용을 반영합니다.

 

2. 제시하신 발음 기호에 따른다면 '부어보네이', '베보니스'로 쓸 수 있겠습니다.

 

3. 1에서 말씀드린 대로 사전에 따라 사용하는 발음 기호의 체계가 달라 일괄적으로 답변해 드리기는 어렵습니다. 다만 'ʊə'는 '우어'로, 'eɪ'는 '에이'로 , 'aɪ'는 '아이'로, 'aʊ'는 '오'로, 'ɔɪ'는 '오이'로, 'eə'는 '에어'로, 'ɪə'는 '이어'로 적는 것이 보통입니다.

 

고맙습니다.




 

비밀번호

[답변]외래어[고침]

답변자 온라인 가나다 답변일 2020. 11. 2.

안녕하십니까?

1) 'a'뒤에 'ʊə'가 올 경우 후자를 '워'로 쓰는 것으로 해석하는 것이 적절합니다. 따라서 'ʊə'만 쓰인 경우 '우어'로 쓰는 것이 좀 더 적절하겠습니다.

2) 이전 답변에서 추가적인 설명이 조금 부족했던 것으로 보입니다. 영어 철자 'o'의 영국식 발음기호 /əʊ/는 미국 영어의 /oʊ/로서, 이는 주로 'ㅗ'로 표기해 왔습니다. 이 점을 고려하면 제시하신 표현은 '쿼토데시먼'으로 표기할 수 있어 보입니다. [oʊ]의 표기는 1)과 관련하여 제시하신 영어의 표기 세칙에서 확인되는 내용이므로, 이 점 참고하실 수 있겠습니다. 한편 영어 철자 'o'에 대해 [aʊ]가 쓰인 것이 아니라면, 각 모음의 음가를 그대로 한글로 옮겨 적습니다. 따라서 'outlet'의 발음인 [ˈaʊtlet]은 '아웃렛'으로 옮겨 적는 것이 적절하겠습니다.

3) 앞선 답변에서 말씀드렸듯 영어 사전의 발음 기호 제시 방법에 따라 조금씩 다를 수도 있겠으나, 많은 수의 영어 사전에서 [ə] 뒤에 제시된 [r]은 한글로 옮겨 적는 과정에서 생략합니다. 이는 영어의 음소와 한글의 음소의 차이에서 비롯되는 인식의 차이라고 할 수 있겠습니다.


4) 이전 답변에 오류가 있어 정정합니다. [ɜ]는 국제 음성 기호와 한글 대조표에 명확히 제시되어 있지는 않으나, [ə]와 같이 'ㅓ'로 적고 있으므로, [bɜːrˈboʊnɪs]는 '버보니스'로 쓸 수 있겠습니다.

고맙습니다.


[고침]
위의 답변 2에 오류가 있어 정정합니다.
영어의 발음 기호인 [aʊ]는 '아우'로 적는 것이 맞습니다. 답변을 드리는 과정에서 착오가 있었습니다. 앞서 드린 답변은 영어 철자 'o'의 영국식 발음기호 [əʊ]와 염두에 두고 드린 답변으로, 질문하신 [aʊ]의 표기와는 관련이 없습니다. 답변을 처리하는 과정에서 실수가 있었음을 널리 헤아려 주시기 바랍니다.
고맙습니다.