본문으로 바로가기

사업 소개

  • 언어 정책 개발 및 규범 정비

    국어 심의회 운영

    분과 위원회, 분과 위원장, 위원으로 구성된 국어 심의회
    분과 위원회분과 위원장위원
    국어순화
    분과위원회
    김수업
    (대구가톨릭대 전 총장)
    김수업(전 대구가톨릭대), 권재일(서울대), 채완(동덕여대), 지영서(KBS),
    유협(SBS), 강재형(MBC), 강영봉(제주대), 강혜란, 구현정(상명대),
    김동소(대구가톨릭대), 김용수(교열기자협회), 김진수(충남대),
    장경희(한양대), 김희숙(청주대), 박병철(서원대), 심보경(한림대),
    남영신(국어문화운동본부), 이태영(전북대), 이기갑(목포대)
    언어정책
    분과위원회
    홍윤표
    (연세대 교수)
    최시한(숙명여대), 박영률(박영률출판사), 김정숙(고려대),
    박동인(한국과학기술정보연구원), 김하수(연세대), 김정수(한양대),
    홍사만(경북대), 이병운(부산대), 이해영(이화여대), 허훈(경남일보),
    홍윤표(연세대), 이광석(경북대), 이대로(국어단체연합), 왕한석(서울대),
    정현선(경인교대), 이희자(경인여대), 신지영(고려대)
    어문규범
    분과위원회
    정국
    (한국외국어대 교수)
    정국(한국외대), 고광모(목포대), 이규철(부산외대), 강옥미(조선대),
    성낙희(숙명여대), 정우봉(고려대), 남기탁(강원대), 이화연(명지대),
    모세종(인하대), 황위주(경북대), 김병욱(경북대), 임유경(대구가톨릭대),
    김규철(육군사관학교), 이숙희(충남대), 이재훈(고려대), 오수경(한양대),
    장소원(서울대), 유재원(한국외대), 박창원(이화여대), 강덕수(한국외대),
    김한란(성신여대), 임용기(연세대), 김여주(성신여대), 박헌순(민족문화추진회)

    정부 언론 외래어 심의 공동 위원회 개최

    2006년 8월까지 언어 정책 토론회와 특강 7회, 혁신 회의를 2회 개최하였다.
    주제와 발표자는 다음과 같다.
    때/횟수, 발표자, 주제로 구성된 정부 언론 외래어 심의 공동 위원회 목록
    때/횟수발표자주제
    2006. 2. 21.
    제1회
    변정수
    (사이버문화연구소 선임연구원)
    인터넷 통신 언어를 어떻게 볼 것인가?
    2006. 3. 28.
    초청 특강
    나카이 세이이치 (中井精一)
    (일본 도야마[富山] 대학교 교수)
    GIS(지도 정보 시스템, Geographic Information System)를
    활용한 언어 지도
    2006. 3. 30.
    제2회
    김정대
    (경남대 국어국문학과 교수)
    공통어 정책-표준어 정책의 새로운 모색
    2006. 4. 26.
    제3회
    주강현
    (한국민속연구소장,
    한국역사민속학회장)
    한국어 심성 어휘집의 구조와 표상 양식
    2006. 6. 1.
    제4회
    주강현
    (한국민속연구소장,
    한국역사민속학회장)
    민속문화의 종 다양성과 언어 정책
    2006. 6. 28.
    제5회
    유재기
    (전 대한민국예술원 사무국장)
    한류와 한국어 보급
    2006. 7. 20.
    제6회
    이승재
    (국립국어원 학예연구관)
    공공 기관(정책 기관)에서의 혁신의 필요성과 방향
    2006. 8. 22.
    제7회
    조동일
    (계명대학교 석좌교수)
    국립국어원에 바란다
    2006. 6. 1.
    제1차 혁신 회의
    김세중
    (국어정책팀장)
    국립국어원 사전 사업의 나아갈 방향
    2006. 6. 27.
    제2차 혁신 회의
    박용찬
    (학예연구관)
    전문 용어 표준화 사업의 방향

    일본 국립국어연구소 방문 교류

    국립국어원의 정호성 연구관, 박민규 연구관, 김한샘 연구사는 2006년 3월 9일 일본 국립국어연구소를 방문하여 우리 국어원의 사업을 소개하고 이들은 일본 국립국어연구소 주최 국제 학술회의에서 '한국어 교육의 현황과 국립국어원의 한국어 국외 보급 사업'(정호성), '남북 방언 조사'(박민규), 'Korean National Corpus in the 21st century Sejong Project'(김한샘)라는 제목으로 발표를 하였다. 이는 2003년 10월, 국립국어원과 일본의 국립국어연구소가 맺은 ‘학술 교류 합의서’에 따른 후속 교류이다.
  • 국어 정보화 및 한국어 통합 관리

    21세기 세종계획

    21세기 세종계획은 컴퓨터에 우리말을 인식할 수 있는 능력을 부여하여 자동 번역, 음성 인식, 문서 자동 요약 등 언어 처리 응용 프로그램이 우수한 성능으로 구동될 수 있도록 국어 정보 자료를 구축, 우리말과 글만으로도 컴퓨터를 이용해 정보를 쉽고 편리하게 활용할 수 있는 기반을 조성하는 중장기 국어 정보화 사업이다.
    21세기 세종계획은 크게 국어 정보 기반 구축 사업과 국어 정보화 여건 조성 사업으로 나누어 볼 수 있다. 국어 정보 기반 구축 사업에는 국어 기초 자료 구축, 국어 특수 자료 구축, 전자 사전 개발, 한민족 언어 정보화, 전문 용어 정비 등이 있으며 국어 정보화 여건 조성 사업에는 문자 코드 표준화, 세종계획 성과물 관리 및 정제 등이 있다. 21세기 세종계획의 결과물은 기술적, 경제적, 문화적 문화적 측면에서 정보화를 이루어 한국어 세계화에 기여할 것이다.

    한국어 음성 자료의 디지털화

    서울·경기 지역에서 쓰이는 말은 공통어 역할을 하고 있으며 국제적으로 국어의 대표 방언이고 교육과 방송의 전달 언어이다. 서울말의 이러한 중요성 때문에 이를 연구하거나 익히고자 하는 국내외 사회적 수요가 많다. 이에 부응하고자 2002년부터 서울말 화자를 성별, 연령별, 학력별로 나누어서 낭독체 발화, 대담체 발화, 강연체 발화, 자유대화체 발화 등의 음성을 다량 녹음하고 있다.
    2003년에는 120명 930개 문장 분량의 낭독체 음성을 담은 ‘서울말 낭독체 발화 말뭉치’를 펴냈다. 2004년과 2005년에는 주요 어휘 약 7만 개의 발음을 녹음해서 국립국어원 홈페이지의 표준국어대사전 내용에 반영하는 음성 사전 구축 작업을 진행하였다.
    그 결과 2005년 11월 28일부터 국내 최초로 국어사전 음성 서비스를 시작하였으며, 2006년에 추가로 약 4만 단어의 음성을 탑재할 예정이다. 2007년에는 그간 마련된 표준어 음성 파일과 지역어 음성 파일을 활용하여 지역별 음성을 직접 들을 수 있는 인터넷 언어 지도를 개발할 예정이다.

    국어 연구 자료의 체계적 정리

    이 사업은 국내외 역대 국어 연구 성과 목록을 집대성하고 전산화하여 누구나 인터넷에서 열람하고 검색할 수 있도록 하는 것을 목적으로 한다. 연구 자료는 기존의 성과만 수집하여 정리하는 것이 아니라 계속해서 나오는 최근의 결과물까지 지속적으로 정리하고 축적하고 있다.
    그동안의 추진 실적은 국어 연구 논저 목록 1, 2, 3(시디) 제작, 국어 연구 자료 구축 1(논문집), 국어학 용어 분류 체계에 관한 연구(보고서), 국어학 고유어 용어 분류 체계에 관한 연구(보고서), 북한의 국어 연구 자료 구축 1(시디) 등이 있으며 이런 일련의 사업은 국내 국어학 연구 분야뿐만 아니라 북한의 국어학 연구와 국외의 국어학 연구 분야까지 확대하여 계속 이어질 것이다.

    디지털 한글박물관 설립

    ‘한글’(훈민정음)은 우리가 자랑하는 세계적 문화유산이지만, ‘한글’을 제대로 알릴 수 있는 전문적인 박물관이 없었다. 한글 관련 자료들을 체계적이고 종합적으로 관리하려면 전통적인 형식의 한글박물관이 세워져야 하나 막대한 예산이 소요되므로 적은 비용으로 박물관을 운영하고자 ‘디지털 한글박물관’ 구축을 추진하게 되었다. 이 사업은 한글이 창제된 이후 축적된, 한글과 관련된 모든 문화 자료를 수집하고 이를 디지털 박물관에 맞게 디지털화하여 한국인뿐만 아니라 한국에 관심이 있는 외국인들이 쉽고 유용하게 활용하도록 웹에서 서비스하여 한글 문화유산을 쉽게 접하게 하는 데 목표가 있다. 2005년까지 10만여 건의 문헌 이미지를 확보하였으며 박물관 전시관 안내 원고 14,000여 매를 작성하였다. 2003년부터 홈페이지(www.hangeulmuseum.org)에서 시범 서비스를 하고 있다.

    한민족 언어 표준화 -기본 어휘 사용 실태 조사 및 선정

    이 사업은 국어 자료를 분석하여 어휘 사용 실태를 파악하고 국어 교육용 기본 어휘를 선정하는 것을 목적으로 한다. 2002년에는 사업 진행을 위한 기초 작업으로 분석용 문헌 자료 구성안을 확정하고 어휘 분석을 위한 형태소 분석 작업을 수행하였으며 2003년에는 소설 분야의 어휘 분석을 완료하고 통계 결과를 보고서로 발간하였다. 분석 대상 자료를 300만 어절 규모로 조정한 전체 자료의 어휘 빈도 조사 결과는 정리하여 2005년에 보고서로 냈다. 2006년에는 초등학생들의 작문 자료 어휘를 분석해 어휘 사용 실태를 조사한다. 최종적으로는 어휘 조사 결과를 종합해 전문가의 검토를 받아 국어 교육용 기본 어휘 목록을 선정한다. 선정된 기본 어휘 목록은 국어 교육 현장에서 효율적으로 사용될 것이다.

    신어 조사 및 정리

    신어 조사는 사회 변화의 양상과 구성원의 태도를 관찰하고, 신구 세대 간의 원만한 의사소통을 지원하기 위해 필요한 사업이다. 2000년부터 새로 쓰이는 말을 찾아서 정리하는 신어 조사 사업이 본격적으로 시작되었으며 매년 꾸준하게 사업을 진행하고 있다. 이렇게 조사하여 정리된 신어는 우리말의 변천을 살피는 데에도 긴요하게 쓰인다.

    한국어 통합관리시스템 구축

    국립국어원에서는 2006년부터 국어 정보를 체계적으로 관리하고 통합 검색을 할 수 있는 시스템을 개발하며, 대국민 서비스를 극대화하고자 한국어 정보 포털사이트 구축을 주요 사업 내용으로 하는 정보화 사업을 추진하고 있다. 2006년에는 국어정보화전략계획(ISP) 수립 용역 사업을 추진하여 체계적인 정보화 사업을 할 계획이며, 표준국어대사전 관리 시스템을 개발해 2008년 웹사전을 공개할 예정이다.

    국립국어원 누리집(홈페이지) 운영

    국립국어원 누리집(www.korean.go.kr)은 알림 마당, 자료 마당, 참여 마당, 민원 마당, 어문 규정, 사업 소개, 국어원 소개, 관련 사이트 등으로 구성되어 있다.
  • 실태 조사와 사전 편찬

    한국어의 지역적 분포 조사

    지역어는 한국어의 역사와 한국인의 언어 능력을 실증적으로 연구하는 데에 없어서는 안 될 중요한 자료이며, 지역 문화와 정신이 용해되어 있는 무형 문화재이다. 2004년부터 10년 동안 권역별로 주요 지점에 대한 고유의 지역어를 조사하여 전사 자료와 함께 음성 자료를 웹 데이터베이스로 구축해 보존·활용할 수 있도록 하고 있다.

    2004년

    지역어 조사 지침과 질문지를 작성하여 국내 8개 지점(경기 용인, 강원 삼척, 경북 경주, 경남 고성, 충남 공주, 전북 완주, 전남 함평, 제주 건입)과 국외 4지점(중국 지린성 판스와 둔화, 카자흐스탄 알마티, 키르기스스탄 비슈케크) 기초 조사를 하였다.

    2005년

    국내 9지점(경기 화성, 강원 원주, 경북 상주, 경남 창원, 충북 제천, 충남 대전, 전북 남원, 전남 곡성, 제주 한경)을 조사하였다.

    2006년

    국내 9지점을 조사하고 있다.

    국민의 언어사용 실태 조사

    • 2005년에는 국어 의식 조사와 국어 사용 환경 조사, 청소년 언어 실태 조사, 국제결혼 이주 여성의 언어 및 문화 적응 실태 조사를 하였다.
    • 국어 의식 조사는 국민들이 지닌 국어 의식을 조사하려는 것으로 전국 국민 4,000명을 표본 추출하여 국어에 대한 관심과 문제의식, 언어 행동과 언어사용, 언어 교육과 언어 정책에 대한 설문 조사를 하여 그 결과를 보고서 「2005 국민의 언어 의식 조사」로 발간하였고
    • 우리 사회의 국어 사용 환경이 어떻게 변화하는지 알아보고자 신문, 텔레비전 뉴스, 텔레비전의 연예 프로그램, 잡지명, 대중가요, 영화 제목, 회사명을 대상으로 외래어·외국어 사용 빈도와 문자 사용 빈도를 조사하여 「국어 사용 환경 조사(2005)」를 발간하였다.
    • 청소년 언어 사용 조사는 연령별·단계별 언어사용 조사의 첫 사업으로 청소년의 언어생활과 통신 언어 사용을 조사하여 「청소년 언어생활 실태 연구」, 「청소년 언어사용 실태 연구」를 발간하였다.
    • 소외 계층인 국제결혼 이주 여성의 언어 및 문화 적응 실태를 조사·연구한 「국제결혼 이주 여성 언어 및 문화 적응 실태 연구」를 발간하였다.
    • 2006년에는 새터민 언어 적응 조사와 연령별·계층별 언어사용 조사를 실시하고 있다.
      • 새터민 언어 적응 조사는 새터민들이 남한에 내려와 적응하면서 부딪치는 언어적 문제점을 파악하고 남한 사회에 성공적으로 정착할 수 있는 방안을 모색해 보려는 것이며
      • 연령별·계층별 언어사용 조사는 다양한 언어사용이 연령별로 계층별로 어떻게 다른 양상을 보이는지 조사하는 장기적 연구 과제이다.

    표준국어대사전 보완

    『표준국어대사전』 개정 작업은 문제점 및 미비한 점을 해결, 보완하고 시대의 변화에 따라 함께 변하는 언어에 대해 올바른 정보를 제공하려는 작업이다. 이러한 보완 작업으로 개정된 『표준국어대사전』은 인터넷 서비스로 제공되어 국민이 한층 쉽게 활용할 수 있다.

    방송 언어 순화

    방송이 현대 생활에서 차지하는 비중은 갈수록 늘어나고 있다. 방송 언어 또한 현대의 언어생활에 많은 영향을 주고 있다. 그런데 방송 언어에 대한 관심은 그동안 ‘올바른 국어의 확립’이라는 테두리를 벗어나지 못하는 한계가 있었다. 즉 어떤 표현이 옳고 어떤 표현이 그른지, 어떻게 발음하는 것이 바람직한지가 주된 내용이었다.
    방송 언어 사업은 방송의 잘못을 지적하고 고쳐 주기보다는 방송사 자체의 역량을 키워 주는 것을 목표로 시작하였다. 공동으로 연구를 진행하는 것도 방송 자체의 능력을 개발하기 위한 것이다. 그러한 목표를 달성하고자 국립국어원은 2005년부터 엠비시(MBC), 한국방송공사(KBS), 에스비에스(SBS), 이비에스(EBS)와 협약을 체결하고 공동 연구를 시작하였다. 공동 연구는 방송사와 국어원의 연구 인력 외에도 학계 전문가도 참여하여 깊이 있는 연구가 될 수 있도록 하였다. 최근의 성과와 진행 중인 공동 연구 내용을 소개하면 아래와 같다.
    2005년, 2006년 까지의 성과와 진행 중인 공동 연구 내용
    2005년 “보도 가치를 높이는 TV 뉴스 문장 쓰기” 출간(MBC)
    공익 광고 프로그램 개발 방영(KBS)
    2006년 방송 프로그램의 경어법 연구(SBS): 경어법 연구·발표회 개최(10월 13일)
    방송 언어 교육 과정 및 교재 개발(MBC): 화법, 글쓰기, 발음 분야
    국제결혼 이주 여성을 위한 한국어 교육 프로그램 개발, 방영: “한국말 쉬워요” (9. 2.부터 5회 방영)
  • 국어 문화유산 정비 및 홍보

    시대별 지역별 국어 유산의 체계적 정리와 도서 간행

    100대 한글 문화유산 정비 지원(한국어세계화재단) 간행 도서

    2003년 부터 2006년 까지의 100대 한글 문화유산 정비 지원 간행 도서 목록
    2003년 「훈민정음」, 「삼강행실도(속삼강행실도)」, 「부모은중경언해」
    2004년 「국문연구의정안」, 「여씨향약언해」, 「초발심자경문언해」, 「연행가」
    2005년 「홍무정운역훈」, 「금강경언해」, 「번역노걸대(노걸대언해)」, 「송강가사」, 「춘향전」
    2006년 「규장전운」, 「이륜행실도」, 「몽산 법어언해」, 「청구영언」, 「한양가」, 「의유당 관북유람일기」, 「구운몽」, 「규합총서」

    한글 고전 국역 사업 지원(세종대왕기념사업회)

    1991년 부터 2006년 까지의 한글고전국역 사업
    1991년 「석보상절」2책
    1992년 ~ 1995년, 1999년 「월인석보」1 ~ 5집
    1996년 ~ 1998년 「능엄경언해」1 ~ 5집
    2000년 ~ 2003년 「법화경언해」1 ~ 7집
    2003년 ~ 2004년 「구급방언해」
    2004년 ~ 2006년 「원각경언해」

    일반인이 무료로 받아 볼 수 있는 온라인 정보지

    국립국어원은 국민의 언어생활 수준 향상과 국립국어원 활동을 홍보하고자 2005년 7월 온라인 소식지 ‘쉼표, 마침표.’ 서비스를 시작하였다. 구독을 원하면 전자우편 news@korean.go.kr로 전자 우편과 이름을 알려 주면 된다.

    국립국어원 기관지 “새국어생활”

    “새국어생활”은 국립국어원의 기관지와 국어 관련 교양 잡지의 성격을 겸한 잡지(계간지)이다. “새국어생활”은 일상생활에서 마주하는 국어 생활 전반의 관심거리를 특집란과 고정란으로 알차게 꾸며 국어를 가르치거나 공부하는 데 도움이 된다. 유료로 구입을 원하면 ‘지식 공작소’(전화 02-3700-1200)에 문의하면 된다.
  • 국어 능력 향상

    국어문화학교 운영

    올바른 어문 규범을 보급하여 국민이 아름답고 품위 있는 언어생활을 하는 데 도움을 주고자 1992년에 국어문화학교를 개설하여 운영하고 있다. 교육과정은 ‘원내 국어문화학교 강좌’와 ‘찾아가는 국어문화학교’ 강좌(국내 각 지역으로부터 신청을 받아 강사가 직접 찾아가 강의함)로 나누어 운영하고 있다.
    1991년 부터 2006년 까지의 한글고전국역 사업
    원내 국어반 공무원이나 일반인, 교사 등이 연구원에 일정 기간 동안 나와서 국어 전반에 대해 체계적으로 수강하는 교육 과정으로서 공무원·일반인반(5일간, 35시간)과 교사반(직무연수, 5일간 30시간)으로 나누어 각각의 교육과정에 따라 진행하고 있다. 원내 국어반 강좌는 어문 규범(한글 맞춤법, 띄어쓰기, 표준어, 외래어 표기법, 로마자 표기법 등), 바른 글쓰기(문장 바로 쓰기, 공문서 바로 쓰기, 국어 순화, 논설문 쓰기 등), 바르게 말하기(표준 발음, 표준어, 언어 예절, 토의와 토론, 연설과 대화, 효율적인 말하기, 1분 스피치 등), 언어문화(속담의 이해, 고시가의 이해, 고사성어[故事成語]를 찾아서, 시와 언어의 만남 등) 등으로 짜여 있다.
    찾아가는
    국어 강좌
    30명 이상이 원하는 날짜, 시간, 과목을 정하여 신청하면 신청 기관에 찾아가서 강의를 한다.
    • 문의처: 국립국어원 국어문화학교
    • 전화: (02)2669-9752, 2669-9729, 2669-9723, 9736
    • 팩스: (02)2669-9747, 9787

    한글날 기념행사(시행령 제15조)

    한글날 국경일 제정 기념주화, 기념우표 발행

    2006년은 한글날이 국경일로 지정(국경일에 관한 법률, 개정 2005년 12월 29일, 법률 제7771호)된 후 처음으로 한글날을 맞는 해이며, 동시에 훈민정음 반포 560돌이 되는 뜻깊은 해이다. 이에 문화체육관광부와 국립국어원은 한국은행에 한글날 국경일 제정을 기념하는 주화 발행을 건의하여 한국조폐공사에서 기념주화를 제조했다. 한글날 기념주화는 국경일을 기념하는 주화로는 광복절에 이어 두 번째이다. 아울러 한글날 기념행사인 열린 음악회, 훈민정음 반포 재현, 전국 국어 대회 등을 개최하였다.

    한글날 국경일 제정 기념주화 사진

    국어능력 검정(시행령 제18조)

    국립국어원에서는 국어 능력 검정 시험의 타당성과 신뢰도를 향상시키는 등 공신력을 확보하려는 노력을 하고 있다. 앞으로 국어 능력 시험이 국민에게 더 널리 알려지고 국민의 국어 능력을 향상하는 시험으로 자리 잡을 수 있도록 하고자 한다. 2005년 8월과 11월에 한국방송공사, 재단법인 한국언어문화연구원을 선정하여 국어 능력 검정 모의시험을 실시하도록 지원하였다. 2006년 9월과 10월에는 재단법인 한국언어문화연구원과 한국방송공사가 실시하는 국어 능력 검정 시험에 국고보조금을 지원할 예정이다.

    국어상담소 지정과 지원(시행령 제19조)

    국어기본법 제24조, 시행령 제19조에 따라 국민의 국어 능력을 높이고 국어와 관련된 상담을 할 수 있도록 국어상담소 설치를 지원했다. 국어상담소로 지정된 기관들은 학생, 일반 시민이나 공공 기관의 국어 관련 질문에 답변하거나 조언하는 일을 하고 있다. 어문 규범·국어 문법 등 국어와 관련된 궁금증에 대한 답변에서부터 대학생이나 대학원생의 논문 작성법 지도, 공공 기관의 대국민 홍보 문안과 정책 용어 등에 대한 검토·조언, 법령문·안전 설명문·제품 설명서·문화재 안내 표지판이나 간판의 문구 등 실용문에 대한 검토 조언, 시민 대상의 글쓰기·말하기 지도, 어휘력·문장력 향상, 독서 지도, 지역 언어문화의 보존·발전 등에 이르기까지 국민의 국어 능력 향상을 위한 각종 업무를 해당 지역에서 활발하게 펼치고 있다. 지정된 11개 기관은 국어상담소 운영에 필요한 경비의 일부를 매년 국고보조금으로 받는다.
    [국어상담소 지정 기관 현황]
    지역별 국어상담소 지정 기관 현황
    서울·경기도 지역 국어단체연합 국어상담소/ 이화여자대학교 한국어상담소 /한국방송(KBS) 국어상담소
    충청도 지역 상명대학교(천안캠퍼스) 국어상담소/ 청주대학교 국어상담소/ 충북대학교 국어상담소
    경상도 지역 경북대학교 국어생활상담소/ 영남대학교 국어생활상담연구센터 / 동아대학교 인문과학대학 국어상담센터/ 경상대학교 국어문화센터
    전라도 지역 전남대학교 한국어문학연구소 부설 국어상담소

    가나다 전화 운영

    1991년부터 2004년까지 국립국어원에서 운영하다가 한국어세계화재단에 위탁한 ‘가나다 전화’는 월요일부터 금요일까지 매일(09:00~18:00) 전화 상담원 3명이 한국어 어문 규정에 대한 200여 건의 질문들에 답하고 있으며, 인터넷으로도 상담원 1명이 국립국어원 누리집의 ‘묻고 답하기’ 게시판에 올라오는 질문들에 답변하고 있다.
  • 한국어 국외 교육 진흥

    한국 언어 문화의 아시아권 확산

    • 현황 : 중국과 동남아시아, 일본, 몽골, 구소련(CIS) 지역에 한국어, 한국 문화에 대한 관심과 수요가 폭발적으로 증가하고 있으며, 이러한 한류의 확산으로 한국문화원이 베이징, 상하이, 하노이, 도쿄, 오사카, 뉴욕, 로스앤젤레스, 파리, 베를린, 모스크바, 런던, 부에노스아이레스의 12개 지역으로 확대 개설되었다.
    • 한국어 보급 체계 구축의 사업 목표는 한국어를 보급하는 인적, 기관별 네트워크를 구축하여 한류의 지속과 문화 산업 시장의 확산에 기여하려는 데 있다.
    • 2007년부터는 베이징, 상하이, 하노이 한국문화원을 통해 중국과 몽골, 동남아시아 현지에 ‘한국어문화학교(가칭)’를 개설하고, ‘한국어문화교류협의회(가칭)’를 결성하고자 한다. 이를 위해 2006년에는 인적, 기관별 한국어 보급 네트워크를 확충하여 효율적인 한국어 보급 지원 체계를 갖추고자 한다.

    한국어 전문가 초청 및 파견 사업

    • 국외 한국어 전문가들에게 한국어에 대한 정확한 지식과 한국어 교수 방법을 제공하여 전문가로서의 자질을 향상케 하고 한국어의 국외 보급을 원활하게 하려고 추진하는 사업이다.
    • 1994년부터 시작된 이 사업은 교사를 포함하여 한국어 전문가로 활동하고 있는 사람들을 초청 대상으로 하였으며, 한국문화원과 교육원의 추천을 받아 초청 대상자를 선정하였다.
    • 중국, 러시아, 미국 등에 한국어 교사를 교육하기 위해 한국어 전문가들을 파견하여 왔으나 2007년부터는 한국문화원이 개설되어 한국어 강좌가 열리고 있는 지역과 동북아 문화 지역인 중국, 몽골 등에 한국어 전문가들을 파견할 예정이다.

    한국어 교육의 질적 향상을 위한 제도 시행

    • 국내외 할 것 없이 한국어 세계화와 한국어 교육의 전문화를 위해서 한국어 교원의 자질 향상이 필요하다는 목소리가 높다. 이러한 요구에 부응하여 국립국어원은 국어기본법 제19조 제3항 및 국어기본법 시행령 제13조 제2항을 근거로 하여 자격 심사를 통해 한국어 교원 자격을 부여하는 제도적 장치를 마련하였다.
    • 국어기본법에 따라 한국어 교원의 자격을 부여하기 위해 마련된 두 가지 제도적 장치는 한국어 교육 능력 검정 시험과 한국어 교원 자격 심사이다. 국립국어원은 연 1회 이상 실시되는 한국어 교육 능력 검정 시험을 주관하고 한국어 교원 자격 심사를 직접 실시하여 자격 요건을 갖춘 교사들에게 한국어 교원 자격을 부여하고 있다.

    이주 외국인을 대상으로 한 한국어 교육

    • 이 사업은 한국어교육으로 이주 외국인들이 한국 사회에 안정적으로 정착하도록 돕고자 수행하고 있다. 우선 한국어 교사 연수를 통해 자원봉사자의 전문성을 강화하는 한편 서울, 경기, 인천 지역에 한국어 교실을 9개소 운영해 직접 한국어교육을 실시한다.
    • 국제결혼 이주 여성을 위한 한국어 교재(첫걸음, 중급)를 개발하고 있으며 각 지역별로 한국어 교육 지원 센터를 선정하여 이주민 한국어 교육을 위한 교재와 교사를 지원하고 있다.

    한류 확산을 위한 한국어 교육 자료 개발

    • 한류 상품을 이용하여 흥미롭고 쉽게 배울 수 있는 한국어교육 자료를 개발해 한류에 따른 한국 문화와 한국어에 대한 관심과 이해를 충족하고, 나아가 한류를 지속·확산하는 것을 목적으로 한다.
    • 2006년에는 한류 드라마를 이용한 한국어 교육 자료(교재와 DVD)를 영어판, 일본어판, 중국어판으로 개발하여 국내는 물론 해외 한국문화원 및 한국어 교육기관에 보급할 예정이다.

    한국어 보급 관련 기초 자료 구축 및 보급

    한국 문화와 한국어의 대외 경쟁력 확보를 위한 체계적인 한국어 국외 보급이 절실히 요구되는 현 상황에 따라 표준한국어 교육과정 모형을 구축하고 국외 한국어 교재 현지화 사업을 함으로써 한국어 교육 기초 자료를 구축하고 있다. 표준 한국어 교육 과정 모형 구축 사업은 학습자 수요, 학습 목표, 학습자의 언어 특성 등을 고려한 표준적인 한국어 교육 과정을 구축하는 데 그 목적이 있으며, 국외 한국어 교재 현지화 사업은 개발된 범용 교재를 국외 현지어 및 현지 문화에 맞게 개발하는 것을 목표로 한다. 이러한 목적에 따라 2005년 ‘한국어 초급 쓰기’, ‘한국어 초급 말하기’ 교재를 태국어로 현지화하였다.
    지역별 국어상담소 지정 기관 현황
    2006년 중국어, 베트남어, 필리핀 타갈로그어로의 교재 현지화 작업과 국내 기관의 표준 한국어 교육 과정 구축을 위한 쟁점 항목 추출 및 표준 한국어 교육 과정 시안을 구축하고 있다.
    2007년 국외 대학생을 위한 표준 모형 개발 및 타언어로의 교재 현지화 작업을 수행하여 국내외 한국어 학습자 및 한국어 교사들의 다양한 수요에 부응하는 한국어 국외 보급의 기초 자료를 구축하고자 한다.

    외국인을 위한 한국어 발음 학습 시디 '바른 소리'

    ‘바른 소리’는 윈도 98 이상의 운영 체제가 깔려 있는 컴퓨터의 시디롬 드라이브에 넣으면 자동으로 실행된다. 첫 화면은 ‘한글의 기초’, ‘모음’, ‘자음’, ‘음소 변동’, ‘억양’, ‘수록 어휘 정리’ 등의 메뉴로 구성되어 있어서 각 꼭지에 들어가려면 해당 꼭지를 선택하면 된다. 마치려면 모든 화면에서 ‘QUIT’를 누른다. ‘모음’ 편에서는 28개 모음을 각각 익힐 수 있으며, 외국인 눈높이에서 혼동할 수 있는 모음쌍 세 가지를 별도로 익힐 수 있다. ‘자음’ 편에서는 19개의 자음 음소를 변이음 환경에 맞추어 제시하였다. 현재는 바른 소리 시디 배포가 끝나 국립국어원 누리집에서 찾아볼 수 있다.
  • 대외 기관 협력 현황

    업무 협약

    국립민속박물관과 업무 협력 협약 체결

    국립국어원(원장 이상규)과 국립민속박물관(관장 김홍남)이 2006년 4월 18일 ‘업무 협력 협약’을 체결하고 민속과 언어 분야 업무에 대해 협력하기로 하였다.

    국립민속박물관과의 업무 협정 조인식 사진

    이비에스(EBS) 교육방송 ‘언어문화 양극화 해소’ 업무 협약 체결

    국립국어원(원장 이상규)과 한국교육방송공사(EBS)(사장 권영만)는 ‘여성 결혼 이민자’와 ‘외국인 노동자’의 한국어 교육 소외 문제를 시급히 해결해야 할 언어문화 양극화 현상의 한 예로 보고 체계적인 한국어 교육을 위하여 방송 프로그램을 함께 개발하기로 하였다. 이에 두 기관은 2006년 5월 11일 이러한 내용을 비롯한 포괄적인 협력 내용을 담아 협약하였다. 공동으로 개발하여 방송하는 국제결혼 이주 여성을 위한 한국어 교육 프로그램은 다음과 같다. 아시아 여성 한국어 프로젝트 ‘한국말 쉬워요’의 방송은 2006년 9월 2일부터 매주 토요일 아침 6시~6시 20분, 방송 횟수는 5회이다.

    EBS 교육방송과의 업무 협정 조인식 사진

    교육인적자원부와 업무 협정 체결

    국립국어원(원장 이상규)과 교육인적자원부(부총리 김진표, 학교정책실장 황남택)는 2006년 5월 18일 2,700여 종의 교과서 표기·표현 감수제 도입을 위한 업무 협정을 체결하였다.

    교육인적자원부와의 업무 협정 조인식 체결 사진

    (주)지어소프트와 콘텐츠 제공 계약 체결

    국립국어원은 2006년 8월 8일 지상파 디엠비(DMB) 콘텐츠 제공업체인 (주)지어소프트를 대상으로 콘텐츠 제공 계약을 맺었다. 이 계약은 지상파 디엠비 채널인 와이티엔(YTN) 디엠비에 데이터 방송용 콘텐츠를 공급하는 (주)지어소프트 측의 제안으로 이루어졌는데, 이로써 지상파 디엠비 시청자들이 다듬은 말/바른 말/고운 말/우리말 소식 등 각계각층의 국민들이 궁금해하는 국어에 대한 내용을 매주 1회 접할 수 있게 되었다. 각 콘텐츠는 약 800자 정도로 작성되며 디엠비 방송 수신이 가능한 컴퓨터와 휴대용 디엠비 단말기로 볼 수 있다.

    국립국어원 김세중 팀장과 (주)지어소프트 오형돈 팀장 사진

    (주)엠파스와 업무 협정 체결

    국립국어원은 국어 순화 용어집을 (주)엠파스에 제공하여 2006년 4월 13일부터 엠파스 검색창에서 국민들이 순화 용어를 검색할 수 있도록 하였다. 이에 더하여 2006년 9월 7일에는 국립국어원에서 보유하고 있는 국어 관련 자료(신어, 순화 자료, 우리말 질의응답, 우리말 퀴즈, 주요 어휘 용례, 남북한 어휘 자료 등)를 제공하기로 하고 업무 협정을 체결하였다.

    국립국어원 보조 사업 현황

    사업명, 보조 사업자, 사업기간, 지원액으로 구성된 국립국어원 보조사업 현황 표
    사업명보조 사업자사업 기간지원액
    (단위: 천 원)
    한국어 국외 보급 한국어세계화재단 5 ~ 12 810,000
    국제결혼 이주 여성 한국어 교육한국어세계화재단 5 ~ 12 150,000
    한국어 교사 초청 연수 한글학회 4 ~ 8 90,000
    한국어 교육 능력 검정 시험 문항 출제 및 선정 한국어세계화재단 5 ~ 12 45,000
    한류 상품의 한국어 교육 자료 개발 서강대학교 한국어교육원 7 ~ 12 250,000
    전문 용어 지원 시스템 구축 한국과학기술정보연구원 7 ~ 12 50,000
    방송 언어 환경 개선 한글문화연대 6 ~ 10 30,000
    신문 언어 환경 개선 한국어문교열기자협회 6 ~ 10 30,000
    우리말 우리글 바로 쓰기 한글학회 4 ~ 12 45,000
    한말글 문화 지도 만들기 한글학회 5 ~ 12 45,000
    외국인 한국어 웅변대회 한글학회 4 ~ 12 16,000
    한글날 큰 잔치 준비 한글날큰잔치조직위원회 6 ~ 10 20,000
    디지털 한글박물관 구축 사업 한국어세계화재단 6 ~ 12 200,000
    21세기 세종계획 성과물 관리·보급 및 정제·보완 한국과학기술정보연구원 5. 25. ~ 12. 24 90,000
    21세기 세종계획 결과물 보급을 위한 교육 프로그램 개발 및 평가 연세대 언어정보연구원 7. 13. ~ 11. 12. 20,000
    국어 능력 검정 제도 시행 KBS, 한국언어문화연구원 6 ~ 12 90,000
    자연어 검색 전자 갈래 사전 발간 한글문화연구회 1 ~ 12 180,000
    한국 점자 규정에 따른 점자 번역 및 편집 소프트웨어 개발(2차 연도) 한국시각장애인연합회 1 ~ 12 100,000
    특수 부호 예제 및 점역 원칙 연구 한국시각장애교육재활학회 1 ~ 12 35,000
    한국 표준 수화 규범 제정(7차 연도) 한국농아인협회 1 ~ 12 150,000
    점자 표준화를 위한 기초 연구 한국점자연구위원회 6 ~ 12 35,000
    시각장애 유아용 점자 학습 능력 향상 프로그램 개발 영동대산학협력단 6 ~ 12 34,000
    국어상담소 설치 지원 국어단체연합 등 11곳 1 ~ 12 400,000
    100대 한글 문화유산 역주 및 해설 한국어세계화재단 6 ~ 12 90,000
    한글 고전 역주 및 조선왕조실록 인명 색인 편찬 사업 세종대왕기념사업회 6 ~ 12 63,000
    세종날 기념 제31회 글짓기 대회 세종대왕기념사업회 4. 30. ~ 5. 20. 10,000