통합검색

통합검색

검색

주메뉴


좌측메뉴

콘텐츠 영역

현재 본문 위치 : 첫 화면 묻고 답하기 온라인가나다 온라인가나다
안녕하세요 :) 프랑스어 표기 질문 드립니다-
  • 작성자so
  • 등록일2017. 10. 29.
  • 조회418

안녕하세요-

프랑스 제빵 레시피를 한글로 옮기고 있는데요,

사전 및 용례에 없는 단어들 질문 드립니다. 감사합니다 :)

1. Loriquette

2. Le creusois

3. Gâteau nantais

4. Croquants

5. Pain d'épices(빵 데피스 or 팽 데피스)

6. Moëlleux au chocolat

7. génoise à la contiture

8. Succès (쉬크세 or 슈크세)

삭제
[답변]외국어 용어[2차 답변]
  • 답변자온라인 가나다
  • 답변일2017. 10. 31.

안녕하십니까?


말씀하신 외국어의 표기가 심의된 바가 없어 정확한 답변을 드리기가 어렵겠습니다. 심의되지 않은, 제빵에서의 전문 용어이므로 관행에 따라 쓸 수 있겠습니다. 담당 부서에 문의하여 답변이 오는 대로 다시 안내해 드리겠습니다. 고맙습니다.




[2차 답변]
담당 부서에서의 답변을 토대로 다시 안내해 드립니다. 1번부터 순서대로 '로리케트, 르크뢰수아, 가토 낭테, 크로캉, 팽 데피스, 무알뢰 오쇼콜라, 제누아즈 아라콩티튀르'로 적을 수 있겠습니다.


  • 첨부자료
표준국어대사전 찾기 우리말 샘 찾기 한국어기초사 찾기
  • 화면확대축소
  • 상세주소 복사
  • 인쇄하기

국어생활종합상담실

가나다전화1599-9979 ※평일 9~12시, 13~18시

온라인가나다
  • 국립국어원 옐로아이디@우리말365
  • 국립국어원 트위터@urimal365
  • 국립국어원 페이스북@urimal365
  • 우리말 꿈터
  • 사전정보공표
맨 위로

하단메뉴