통합검색

통합검색

검색

주메뉴


좌측메뉴

콘텐츠 영역

현재 본문 위치 : 첫 화면 묻고 답하기 온라인가나다 온라인가나다
남용되고 있는 일본어 발음에 대해
  • 작성자전승규
  • 등록일2009. 8. 30.
  • 조회273
안녕하세요??
우리 주변에서는 일제강점기때에 남아있는 일본어를 쓰는경우가 많습니다.
그중에서도 한국발음과 비슷한것이 꽤나 많이 남아있는데
대표적으로 배터리가 있습니다. 배터리는 한국말로 건전지로 바꾸어 쓸수도 있는 영어라고 알고있는데
일본어형태인 [밧데리]가 아직도 남용되어 쓰이고 있습니다.
얼마전 TV 음악프로그램을 시청중 [홍진영] 가수의 [사랑의 배터리]라는 노래가 나왔는데
표준국어대사전에서 일본어로 규정된 밧데리를 그대로 발음해서 방송에 나오고 있었습니다.
저는 이에 [밧데리]를 일상생활에서 그대로 발음해서 써도 되는지 궁금합니다.
만약 올바른 한국어를 사용하지 않는 방송물이 있으면 법적 제재가 따르는지도 궁금합니다.
그럼 답변 부탁드립니다.
삭제
[답변]기타(기타)
  • 답변자온라인 가나다
  • 답변일2009. 8. 31.
안녕하십니까?
“표준국어대사전”에서 ‘배터리(battery)’와 ‘밧데리(<일>patteri<battery)’를 ‘건전지’의 비규범적 표현으로 풀이하였습니다. 즉 ‘배터리’나 ‘밧데리’ 대신 ‘건전지’를 사용할 것을 권하고 있습니다. 표준어를 사용할 것을 권해 드리고 있으나 이를 지키지 않았다고 해서 어떤 법적인 제재가 따르지는 않습니다. 다만 영상물 등을 심의하는 기관에서 언어 사용에 관한 기관 내의 기준에 따라 권고 또는 징계 등이 가능할 것입니다.
  • 첨부자료
표준국어대사전 찾기 우리말 샘 찾기 한국어기초사 찾기
  • 화면확대축소
  • 상세주소 복사
  • 인쇄하기

국어생활종합상담실

가나다전화1599-9979 ※평일 9~12시, 13~18시

온라인가나다
  • 국립국어원 옐로아이디@우리말365
  • 국립국어원 트위터@urimal365
  • 국립국어원 페이스북@urimal365
  • 우리말 꿈터
  • 사전정보공표
맨 위로

하단메뉴